Imagen de cubierta local
Imagen de cubierta local

More than a wall : Photographs and oral histories = Más que un muro : fotografías e historias orales / David Bacon ; traductores Claudia Villegas, Rodolfo Hernández Corchado.

Por: Colaborador(es): Tipo de material: TextoTextoIdioma: Español Lenguaje original: Inglés Editor: México : El Colegio de la Frontera Norte (COLEF), 2021Edición: Primera ediciónDescripción: 438 páginas : ilustraciones en blanco y negro ; 28 cmTipo de contenido:
  • texto
Tipo de medio:
  • sin mediación
Tipo de soporte:
  • volumen
ISBN:
  • 9786074794519
Otro título:
  • Más que un muro
Tema(s): Género/Forma: Clasificación CDD:
  • 304.80972 B1281 2021
Contenidos:
More Than a Wall. The History of This Work Más que un muro. La historia de esta obra. – Preface. Prefacio / Don Bartletti. -- Introductio. Introducción / Luis Escala Rabadán, Guillermo Alonso. – The Wall. El Muro / Bars, Crosses and Graves Barras, cruces y tumbas. They called us "Baja pollos". Nos llamaban Baja pollos / Gervasio Peña. -- Deportados and Their Families. Deportados y sus familias. -- Border rebellions. Rebeliones en la frontera. -- Up Against the Border Bosses. Luchando contra los patrones de la frontera. -- The life of a maquiladora worker. La vida de una trabajadora de la maquila / María Ibarra. -- My youth has passed me by. Mi juventud se me ha escapado / Omar Gil. -- Communities of Resistance. Comunidades de resistencia. -- We were going to have real change. Podíamos lograr un verdadero cambio / Natalia Bautista. -- Indigenous Migrants Rise Up. Los migrantes indígenas se rebelan. -- We paid a price to confront racism. Pagamos caro por enfrentar el racismo / Odilia Romero Hernández. -- Kids in the Fields, Parents on Strike. -- Niños en los campos, padres en la huelga. -- Why kids don't come to school. Por qué los niños no vienen a la escuela / Pedro González Hernández. -- What kind of society is this?. ¿Qué clase de sociedad es ésta? / Mercedes Gema López Limón. -- We produce for all of society. Nosotras producimos para toda la sociedad / Abelina Ramírez. -- In The Desierto del Diablo. En el Desierto del Diablo. -- Neoliberalism's Cost: The Mine and the River. El costo del neoliberalismo: La mina y el río Becoming a luchadora social Convertirse en una luchadora social / Lupita Poom. -- It was the union that demanded protections. Fue el sindicato quien exigió protecciones / Antonio Navarrete. -- Communities in the Desert. Comunidades en el desierto. -- North of the wall al norte del muro. -- Living Poor,Working, and Breathing the Dust. Vivir en la pobreza, trabajando y respirando polvo. I never imagined we would suffer this way. Nunca imaginé que sufriríamos de esta manera / Lucía Haro Rodríguez. -- We are just looking to make a living. Sólo buscamos ganarnos la vida / Andrés Cruz. -- Afterword: A Journey Through Images. Epílogo: Un viaje a través de las imágenes / Alberto del Castillo Troncoso. – References. Referencias.
Resumen: "El libro de David Bacon constituye una notable contribución a nuestro conocimiento sobre la frontera entre México y Estados Unidos, probablemente la más estudiada de todo el mundo. De ahí que sus imágenes y textos nos obligan a ver la miríada de detalles que comprenden mucho de la vida social de esta región fronteriza. Y si bien sus fotografías pasan en buena medida por la presencia ominosa del muro que separa a ambas naciones, también nos conducen, paradójicamente, a darnos cuenta de todo lo que existe más allá del muro de herrumbrosas paredes y cercas fronterizas. Sus fotografías nos adentran en la existencia de comunidades enteras que han hecho de esta región fronteriza su hogar, su terruño y su lugar de trabajo." -- tomado de la contraportada.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura topográfica Copia número Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Libros Libros Jardín LAC Vizcaínas Biblioteca de colecciones curadas Biblioteca Pública 304.80972 B1281 2021 (Navegar estantería(Abre debajo)) Ej. 1 Disponible JLV25010197
Libros Libros Jardín LAC Vizcaínas Biblioteca pública Biblioteca Pública 304.80972 B1281 2021 (Navegar estantería(Abre debajo)) Ej. 2 Disponible JLV25010294

Con la colaboración de : UCLA, Center for Mexican Studies, Latin American Institute, Stanford Libraries.

Incluye referencias bibliográficas.

More Than a Wall. The History of This Work Más que un muro. La historia de esta obra. – Preface. Prefacio / Don Bartletti. -- Introductio. Introducción / Luis Escala Rabadán, Guillermo Alonso. – The Wall. El Muro / Bars, Crosses and Graves Barras, cruces y tumbas. They called us "Baja pollos". Nos llamaban Baja pollos / Gervasio Peña. -- Deportados and Their Families. Deportados y sus familias. -- Border rebellions. Rebeliones en la frontera. -- Up Against the Border Bosses. Luchando contra los patrones de la frontera. -- The life of a maquiladora worker. La vida de una trabajadora de la maquila / María Ibarra. -- My youth has passed me by. Mi juventud se me ha escapado / Omar Gil. -- Communities of Resistance. Comunidades de resistencia. -- We were going to have real change. Podíamos lograr un verdadero cambio / Natalia Bautista. -- Indigenous Migrants Rise Up. Los migrantes indígenas se rebelan. -- We paid a price to confront racism. Pagamos caro por enfrentar el racismo / Odilia Romero Hernández. -- Kids in the Fields, Parents on Strike. -- Niños en los campos, padres en la huelga. -- Why kids don't come to school. Por qué los niños no vienen a la escuela / Pedro González Hernández. -- What kind of society is this?. ¿Qué clase de sociedad es ésta? / Mercedes Gema López Limón. -- We produce for all of society. Nosotras producimos para toda la sociedad / Abelina Ramírez. -- In The Desierto del Diablo. En el Desierto del Diablo. -- Neoliberalism's Cost: The Mine and the River. El costo del neoliberalismo: La mina y el río Becoming a luchadora social Convertirse en una luchadora social / Lupita Poom. -- It was the union that demanded protections. Fue el sindicato quien exigió protecciones / Antonio Navarrete. -- Communities in the Desert. Comunidades en el desierto. -- North of the wall al norte del muro. -- Living Poor,Working, and Breathing the Dust. Vivir en la pobreza, trabajando y respirando polvo. I never imagined we would suffer this way. Nunca imaginé que sufriríamos de esta manera / Lucía Haro Rodríguez. -- We are just looking to make a living. Sólo buscamos ganarnos la vida / Andrés Cruz. -- Afterword: A Journey Through Images. Epílogo: Un viaje a través de las imágenes / Alberto del Castillo Troncoso. – References. Referencias.

"El libro de David Bacon constituye una notable contribución a nuestro conocimiento sobre la frontera entre México y Estados Unidos, probablemente la más estudiada de todo el mundo. De ahí que sus imágenes y textos nos obligan a ver la miríada de detalles que comprenden mucho de la vida social de esta región fronteriza. Y si bien sus fotografías pasan en buena medida por la presencia ominosa del muro que separa a ambas naciones, también nos conducen, paradójicamente, a darnos cuenta de todo lo que existe más allá del muro de herrumbrosas paredes y cercas fronterizas. Sus fotografías nos adentran en la existencia de comunidades enteras que han hecho de esta región fronteriza su hogar, su terruño y su lugar de trabajo." -- tomado de la contraportada.

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.

Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes

Imagen de cubierta local