Cuerpo mi casa /
Tipo de material:
- texto
- sin mediación
- volumen
- 9789992516539
- EU811.54 S9748 C9656 2023
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Jardín LAC Vizcaínas Biblioteca pública | Biblioteca Pública | EU811.54 S9748 C9656 2023 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Ej. 1 | Disponible | JLV24120595 |
13 maneras de mirar a Swenson. -- Cuerpo mi casa. -- Question = Pregunta. -- La verdad sea dicha. -- Seguras. -- Cada cual una hoja. -- La forma de la muerte. -- Versos de cuatro palabras. -- Sin título. -- Afuera de mi cabeza. -- En el amor nos volvemos visibles. -- En camino. -- Cumpleaños. -- Preparémonos. -- Doble exposición. -- En casa de Ed. -- Tomando la A. -- Nadadoras. -- Frutilleando. -- Equilibrista. -- Abril. -- La superficie. -- El proceso. -- El centauro. -- Las mujeres. -- El universo. -- Dios. -- Un día se guarda. -- La película de James Bond. -- En los cuerpos de las palabras. -- Esta mañana. -- Vista al Norte. -- Al principio, al final. -- El amor es. -- Descansaré. -- Soy una. -- Ejercicio nocturno. -- Un poema me sucede. -- No sé por qué escribo.
"May Swenson (1913-1989) es considerada una de las poetas más destacadas de los Estados Unidos de mediados del siglo XX. En ocasiones asociada a E.E. Cummings por sus innovaciones tipográficas y su agudeza lírica, aunque lo que probablemente defina su poesía sea cuidadosa atención al hechizo de objetos, personas y eventos de la vida cotidiana, más próxima a la búsqueda de Elizabeth Bishop, con quien Swenson mantuvo una amistad epistolar durante décadas. Quiero que mis poemas sean objetos tridimensionales, no solo palabras en una hoja. Quiero que tengan esa inmediatez, como si pudieras caminar a su alrededor, verlos desde distintos ángulos, notar sus matices, escribió la poeta y, ciertamente, muchos de sus lectores experimentan así sus poemas, notables por su apelación a los sentidos, a la naturaleza y el mundo cotidiano, a lo lúdico y lo erótico, pero también por su exuberancia imaginativa. Aunque su poesía es ampliamente reconocida en su país, todavía su enorme capacidad para la observación del mundo material y su fascinación por la vida, se mantiene oculta para el público hispanoparlante. Esta meticulosa selección que realizaron sus traductores Natalia Leiderman y Patricio Foglia es la primera edición en español de su poderoso estilo." -- tomado de la página web de la librería El libro amarillo
No hay comentarios en este titulo.