Vista normal
Vista MARC
- Beckwith, Tony
Entrada Nombre personal
Número de registros utilizados en: 1
001 - NÚMERO DE CONTROL
- campo de control: 14939
003 - IDENTIFICADOR DE NÚMERO DE CONTROL
- campo de control: DLC
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
- campo de control: 20241127143229.0
008 - ELEMENTOS DE DATO DE LONGITUD-FIJA
- campo de control de longitud fija: 200413n| azannaabn |n aaa c
010 ## - NÚMERO DE CONTROL DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO
- Número de control de LC: no2020049876
035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA
- Número de control de sistema: (OCoLC)oca12879467
040 ## - FUENTE DE CATALOGACIÓN
- Centro catalogador/agencia de origen: UPB
- Lengua de catalogación: eng
- Normas de descripción: rda
- Centro/agencia transcriptor: UPB
100 1# - ENCABEZAMIENTO-NOMBRE DE PERSONA
- Nombre de persona: Beckwith, Tony
374 ## - OCUPACIÓN
- Ocupación: Translators
- Ocupación: Authors
- Ocupación: Poets
- Ocupación: Cartoonists
- Fuente del término: lcsh
375 ## - GÉNERO/SEXO
- Género: Males
- Fuente del término: lcdgt
377 ## - IDIOMA ASOCIADO
- Código del idioma: eng
670 ## - FUENTE DE DATOS ENCONTRADOS
- Cita de la fuente: González, Beatriz. Beatriz González, 2019:
- Información encontrada: colophon (Tony Beckwith)
670 ## - FUENTE DE DATOS ENCONTRADOS
- Cita de la fuente: tonybeckwith.com, April 10, 2020
- Información encontrada: (Tony Beckwith; Writer; Translator; Poet; Cartoonist; I spent my formative years in Uruguay, hearing and speaking a mixture of Spanish and English for as far back as I can remember. Among my childhood contemporaries we spoke Spanglish, a mixture of the two languages, which in retrospect gave me a better grasp of both of them. Playing with words and taking them apart to create hybrid alternatives teaches a great deal about how each language works; Translating, of course, requires skill with written words and, as a visit to the rest of this website will show, I am a writer. Once I have understood the meaning of a text, I put on my writer's hat and go to work)
- Identificador Uniforme de Recurso: http://www.tonybeckwith.com/translator.html