Antología bilingüe / (Registro nro. 5887)

Detalles MARC
000 -LEADER
campo de control de longitud fija 05379nam a2200361 i 4500
001 - NÚMERO DE CONTROL
campo de control 5887
003 - IDENTIFICADOR DE NÚMERO DE CONTROL
campo de control JLV
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20250223202525.0
007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FÍSICA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija ta
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 250210s2012 sp |||gr|||| 000 | mul d
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO
Número Internacional Estándar del Libro 9788420658506
040 ## - FUENTE DE CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen JLV
Lengua de catalogación spa
Centro/agencia transcriptor JLV
Centro/agencia modificador JLV
Normas de descripción rda
041 1# - CÓDIGO DE IDIOMA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente spa
-- eng
Código de lengua original eng
082 04 - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY
Número de clasificación EN821.7
Número de ítem B6361 A6342 2012
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Blake, William,
Fechas asociadas al nombre 1757-1827
9 (RLIN) 6221
Término indicativo de función/relación autor
245 10 - MENCIÓN DEL TÍTULO
Título Antología bilingüe /
250 ## - MENCION DE EDICION
Mención de edición Tercera edición
264 #1 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT
Producción, publicación, distribución, fabricación y copyright España :
Nombre del de productor, editor, distribuidor, fabricante Alianza,
Fecha de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright 2012.
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 300 páginas ;
Dimensiones 18 cm
336 ## - TIPO DE CONTENIDO
Fuente rdacontent
Término de tipo de contenido texto
Código de tipo de contenido txt
337 ## - TIPO DE MEDIO
Fuente rdamedia
Nombre/término del tipo de medio sin mediación
Código del tipo de medio n
338 ## - TIPO DE SOPORTE
Fuente rdacarrier
Nombre/término del tipo de soporte volumen
Código del tipo de soporte nc
490 0# - MENCIÓN DE SERIE
Mención de serie El Libro de Bolsillo.
490 0# - MENCIÓN DE SERIE
Mención de serie Literatura (Alianza).
500 ## - NOTA GENERAL
Nota general Edición bilingüe en español e inglés.
504 ## - NOTA DE BIBLIOGRAFÍA, ETC.
Nota de bibliografía, etc. Incluye referencias bibliográficas.
505 0# - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO
Nota de contenido con formato Introducción. -- Bibliografía sugerida. -- Cronología de William Blake. -- From Poetical Sketches = De Esbozos poéticos. -- To Summer = Al verano. -- To Spring = A la primavera. -- To the Evening Star = A la estrella del atardecer. -- To Morning = A la mañana. -- Song = Canción. -- Mad Song = Canción loca. -- Songs of Innocence = Cantos de inocencia. -- Introduction = Introducción. -- The Shepherd = El pastor. -- The Ecchoing Green = El Prado de Ecos. -- The Lamb = El cordero. -- The Little Black Boy = El pequeño niño negro. -- The Blossom = El capullo. -- The Chimney Sweeper = El deshollinador. -- The Little Boy Lost = El pequeño niño perdido. -- The Little Boy Found = El pequeño niño encontrado. -- Laughing Song = Canción de la risa. -- A Cradle Song = Canción de cuna. -- The Divine Image = La imagen divina. -- Holy Thursday = Jueves Santo. -- Night = Noche. -- Spring = Primavera. -- Nurse's Song = Canción del aya. -- Infant Joy = Júbilo del niño. -- A Dream = Un sueño. -- On Another's Sorrow = Sobre el dolor de otro. -- Songs of Experience = Cantos de experiencia. -- Introduction = Introducción. -- Earth's Answer = Respuesta de la Tierra. -- The Clod and the Pebble = El terrón y el guijarro. -- Holy Thursday = Jueves Santo. -- The Little Girl Lost = La pequeña niña perdida. -- The Little Girl Found = La pequeña niña encontrada. -- The Chimney Sweeper = El deshollinador. -- Nurse's Song = Canción del aya. -- The Sick Rose = La rosa enferma. -- The Fly = La mosca. -- The Angel = El ángel. -- The Tyger = El Tigre. -- My Pretty Rose-tree = Mi bello rosal. -- Ah! Sun-flower = Ah, girasol. -- The Lilly = El lirio. -- The Garden of Love = El Jardín del Amor. -- The Little Vagabond = El pequeño vagabundo. -- London = Londres. -- The Human Abstract = La esencia del Hombre. -- Infant Sorrow = Congoja del recién nacido. -- A Poison Tree = Un árbol emponzoñado. -- A Little Boy Lost = Un pequeño muchacho perdido. -- A Little Girl Lost = Una pequeña niña perdida. -- To Tirzah = A Tirzah. -- The Schoolboy = El escolar. -- The Voice of the Ancient Bard = La voz del anciano bardo. -- The Book of Thel = El libro de Thel. -- Thel's Motto = Divisa de Thel. -- The Marriage of Heaven and Hell = El matrimonio del Cielo y el Infierno. -- The Argument = Argumento. -- The Voice of the Devil = La voz del Diablo. -- A Memorable Fancy = Visión memorable. -- Proverbs of Hell = Proverbios del Infierno. -- A Memorable Fancy = Visión memorable. -- A Memorable Fancy = Visión memorable. -- A Memorable Fancy = Visión memorable. -- A Memorable Fancy = Visión memorable. -- From America: A Prophecy = De América: Una profecía. -- A Prophecy = Una profecía. -- The First Book of Urizen = El primer libro de Urizen. -- Preludium = Preludio. -- Chap. I = Cap. I. -- Chap. II = Cap. II. -- Chap. III = Cap. III. -- Chap. IV = Cap. IV. -- Chap. IV [a] = Cap. IV [a]. -- Chap. V = Cap. V. -- Chap. VI = Cap. VI. -- Chap. VII = Cap. VII -- Chap. VIII = Cap. VIII. -- Chap. IX = Cap. IX. -- From The Everlasting Gospel = De El Evangelio Eterno. -- Vocablos de sentido especial en la cosmogonía de Blake. -- Notas aclaratorias.
520 3# - RESUMEN, ETC.
Sumario, etc. “Catalogado habitualmente como prerromántico por los historiadores de la literatura, William Blake (1757-1827) es, sin embargo, una figura que desafía cualquier intento de clasificación y que ocupa un privilegiado lugar en la lírica inglesa. Rebelde, visionario y místico, rompió con las doctrinas oficiales de su tiempo (teológicas, morales, políticas y estéticas) y se anticipó a muchos pensadores que hoy forman parte del acervo cultural de Occidente. El suyo es un mundo donde el mal es una fuerza necesaria y las leyes morales son cadenas impuestas al hombre, al que el poeta aspira a liberar a través de la imaginación, la visión y el conocimiento. La presente Antología bilingüe ofrece una amplia selección de la obra de William Blake, traducida y prologada por Enrique Caracciolo Trejo. No faltan en ella sus poemas más conocidos, como «El Tigre» o «Un árbol emponzoñado», y viene completada por un glosario de vocablos de sentido especial en la cosmogonía del autor y una cronología.” -- tomado de la contraportada.
690 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE COLECCIÓN
Colección a la que pertenece
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Caracciolo-Trejo, E.
Forma completa/desarrollada del nombre (Enrique)
9 (RLIN) 20808
Término indicativo de función/relación traductor
-- autor de la introducción
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA SECUNDARIOS (KOHA)
Fuente del sistema de clasificación o colocación Dewey Decimal Classification
Tipo de ítem Koha
Suprimir en OPAC No
Existencias
Fuente del sistema de clasificación o colocación Razón por la que no se presta Código de colección Biblioteca de origen Biblioteca actual Ubicación Fecha de adquisición Total de préstamos Clasificación Código de barras Visto por última vez Copia número Tipo de ítem Koha
Dewey Decimal Classification           10/02/2025   EN821.7 B6361 A6342 2012 JLV25020236 10/02/2025 Ej. 1