Nos han dado la tierra : (Registro nro. 4985)

Detalles MARC
000 -LEADER
campo de control de longitud fija 03990nam a2200457 i 4500
001 - NÚMERO DE CONTROL
campo de control 4985
003 - IDENTIFICADOR DE NÚMERO DE CONTROL
campo de control JLV
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20250221214141.0
007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FÍSICA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija ta
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 241217s2021 mx a|||gr|||| 00| | spa d
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO
Número Internacional Estándar del Libro 9786075712604
040 ## - FUENTE DE CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen JLV
Lengua de catalogación spa
Centro/agencia transcriptor JLV
Centro/agencia modificador JLV
Normas de descripción rda
041 0# - CÓDIGO DE IDIOMA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente nai
-- spa
082 04 - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY
Número de clasificación M863.44
Número de ítem R9358 N897 2021
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Rulfo, Juan,
Fechas asociadas al nombre 1917-1986
9 (RLIN) 2139
Término indicativo de función/relación autor
245 10 - MENCIÓN DEL TÍTULO
Título Nos han dado la tierra :
Resto del título Juan Rulfo en 10 lenguas indígenas mexicanas /
246 23 - FORMA VARIANTE DEL TITULO
Título propio/Titulo breve Nos han dado la tierra :
Resto del título Juan Rulfo en diez lenguas indígenas mexicanas.
250 ## - MENCION DE EDICION
Mención de edición Primera edición
264 #1 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT
Producción, publicación, distribución, fabricación y copyright México :
Nombre del de productor, editor, distribuidor, fabricante Departamento de Estudios en Lenguas Indígenas (UDG),
Fecha de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright 2021.
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 131 páginas :
Otras características físicas ilustraciones en blanco y negro ;
Dimensiones 21 cm
336 ## - TIPO DE CONTENIDO
Fuente rdacontent
Término de tipo de contenido texto
Código de tipo de contenido txt
337 ## - TIPO DE MEDIO
Fuente rdamedia
Nombre/término del tipo de medio sin mediación
Código del tipo de medio n
338 ## - TIPO DE SOPORTE
Fuente rdacarrier
Nombre/término del tipo de soporte volumen
Código del tipo de soporte nc
490 0# - MENCIÓN DE SERIE
Mención de serie Literaturas en Lenguas Originarias de América Miguel León Portilla ;
Designación de volumen o secuencia 13
505 0# - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO
Nota de contenido con formato Prólogo / José Luis lturrioz Leza. -- Nos han dado la tierra / Juan Rulfo. -- Wixárika. -- Xitákame / Julio Ramírezde la Cruz. -- Kwie Tekaneyetuiríyarieni / traducción de Xitákame, Julio Ramírez de la Cruz. -- Nawatl. -- Xokoyotsin Kwauhtlahtowa. -- Techmakatokeh Tlaalli / traducción de Xokoyotsin Kwauhtlahtowa. -- Náayeri Variante: Kwáxa'taana. -- Pedro Muñiz López. -- Mataatapuéijbe i chuéj / traducción de Pedro Muñiz López. -- Mi'phaa (Tlaplaneco). -- Ana Line Martínez Sixto. -- Nisnasi mbaa' / traducción de Ana Line Martínez Sixto. -- Purépecha. -- Gloria de Jesús Rosas. -- Intsïnhantaskacha echeri / traducción de Gloria de Jesús Rosas. -- Tutunaku. -- Manuel Espinosa Sainos. -- Kinkamakamaxkikán tiyat / traducción al totonaco de Manuel Espinosa Sainos. -- Hñähñu. -- Raymundo Isidro Alavez. -- Xa t'ungagihu ra hai / traducción de Raymundo Isidro Alavez. -- Jñatjo (mazahua). -- Francisco Antonio León Cuervo. -- O dyakjúji ne jomú / traducción de Francisco Antonio León Cuervo. -- LAKTY'AÑ (ch'oL, chol). -- Estela Mayo Mendoza. -- Tsa ak'beñ tyiyoñlojoñ lum / traducción de Estela Mayo Mendoza. -- Ayuujk (mixe). -- Të na'ax xkëdëjkëyëm / traducción de Esther Juárez Martínez.
520 3# - RESUMEN, ETC.
Sumario, etc. "Un grupo de jóvenes indígenas de diversos pueblos se dieron a la tarea de traducir un cuento de Rulfo a sus respectivas lenguas. Este libro es el producto final de un taller de traducción en el que participaron de manera activa y creativa a lo largo de un año bajo la orientación de especialistas de la Universidad de Guadalajara. Ahí compartieron sus experiencias de vida en relación con su lengua y se concienciaron de la necesidad de emprender acciones para fortalecer el aprecio por la lengua y la cultura propias al interior de las comunidades. El proceso de traducción contemplaba renovar o fortalecer contactos con personas que dominan el arte de narrar, quienes contribuyeron a dar la forma definitiva a los textos. En las comunidades se percibe la narrativa de Juan Rulfo como muy cercana a sus propias tradiciones literarias." -- tomado de la contraportada.
690 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE COLECCIÓN
Colección a la que pertenece
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Iturrioz Leza, José Luis
9 (RLIN) 16461
Término indicativo de función/relación coordinador
-- autor del prólogo
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Martínez Sixto, Ana Line
9 (RLIN) 21628
Término indicativo de función/relación traductora
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Mayo Mendoza, Estela
9 (RLIN) 21629
Término indicativo de función/relación traductora
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Juárez Martínez, Esther
9 (RLIN) 21630
Término indicativo de función/relación traductora
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona León Cuervo, Francisco Antonio
9 (RLIN) 17409
Término indicativo de función/relación traductor
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Rosas, Gloria de Jesús
9 (RLIN) 21631
Término indicativo de función/relación traductora
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Ramírez de la Cruz, Julio
9 (RLIN) 21632
Término indicativo de función/relación traductor
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Espinosa Sainos, Manuel
9 (RLIN) 17492
Término indicativo de función/relación traductor
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Muñiz López, Pedro
9 (RLIN) 21633
Término indicativo de función/relación traductor
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Alavez, Raymundo Isidro
9 (RLIN) 21634
Término indicativo de función/relación traductor
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Kwauhtlahtowa, Xokoyotzin
9 (RLIN) 21635
Término indicativo de función/relación traductor
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA SECUNDARIOS (KOHA)
Fuente del sistema de clasificación o colocación Dewey Decimal Classification
Tipo de ítem Koha
Suprimir en OPAC No
Existencias
Fuente del sistema de clasificación o colocación Razón por la que no se presta Código de colección Biblioteca de origen Biblioteca actual Ubicación Fecha de adquisición Total de préstamos Clasificación Código de barras Visto por última vez Copia número Tipo de ítem Koha
Dewey Decimal Classification           17/12/2024   M863.44 R9358 N897 2021 JLV24120454 17/12/2024 Ej. 1