Detalles MARC
000 -LEADER |
campo de control de longitud fija |
03642nam a2200421 i 4500 |
001 - NÚMERO DE CONTROL |
campo de control |
1366 |
003 - IDENTIFICADOR DE NÚMERO DE CONTROL |
campo de control |
JLV |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
campo de control |
20250303151933.0 |
007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FÍSICA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
ta |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
s2022 mx ||||g||||| ||1 | esp | |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
Número Internacional Estándar del Libro |
9786070793158 |
Información calificativa |
rústica |
040 ## - FUENTE DE CATALOGACIÓN |
Centro catalogador/agencia de origen |
JLV |
Lengua de catalogación |
spa |
Centro/agencia transcriptor |
JLV |
Centro/agencia modificador |
JLV |
Normas de descripción |
rda |
041 1# - CÓDIGO DE IDIOMA |
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente |
spa |
-- |
fre |
Código de lengua original |
fre |
082 04 - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY |
Número de clasificación |
F841.8 |
Número de ítem |
R575 U542 2022 |
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Rimbaud, Arthur |
Fechas asociadas al nombre |
1854-1891 |
9 (RLIN) |
1632 |
Término indicativo de función/relación |
autor |
240 10 - TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Une saison en enfer ; Illuminations / |
Lenguaje de la obra |
Español. |
245 10 - MENCIÓN DEL TÍTULO |
Título |
Una temporada en el infieno ; |
Resto del título |
Iluminaciones : edición bilingüe / |
250 ## - MENCION DE EDICION |
Mención de edición |
Primera edición. |
264 31 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT |
Producción, publicación, distribución, fabricación y copyright |
México : |
Nombre del de productor, editor, distribuidor, fabricante |
Austral : |
-- |
Planeta, |
Fecha de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright |
2022. |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
308 páginas ; |
Dimensiones |
22 cm |
336 ## - TIPO DE CONTENIDO |
Fuente |
rdacontent |
Término de tipo de contenido |
texto |
Código de tipo de contenido |
txt |
337 ## - TIPO DE MEDIO |
Fuente |
rdamedia |
Nombre/término del tipo de medio |
sin mediación |
Código del tipo de medio |
n |
338 ## - TIPO DE SOPORTE |
Fuente |
rdacarrier |
Nombre/término del tipo de soporte |
volumen |
Código del tipo de soporte |
nc |
490 0# - MENCIÓN DE SERIE |
Mención de serie |
Austral Poesía |
505 0# - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
Nota de contenido con formato |
Jadis, si je me souviens bien = Antaño, si recuerdo bien. --Mauvais sang = Mala sangre. --Nuit de l'enfer = Noche del infierno. --Délires I. Vierge folle = Delirios I. Virgen necia. --Délires II. Alchimie du verbe = Delirios II. Alquimia del Verbo. --Loin des oiseaux = Lejos de pájaros. --A quatre heures du matin = A las cuatro de la mañana. --Chanson de la plus haute tour = Canción desde la más alta torre. --Faim = Hambre. --Le loup criait sous les feuilles = El lobo bajo las hojas aullaba. --Elle est retrouvée = ¡Ha sido encontrada!. --O saisons chateaux = Oh estaciones, oh castillos. --L'impossible = lo imposible. --L'Eclair = El relámpago. --Matin = Mañana. --Adieu = Adiós. --Aprés le Déluge = Después del Diluvio. --Enfance = Infancia. --Conte = Cuento. --Antique = Antiguo. --Being Beauteous = Being Beauteous. --Vies = Vidas. --Départ = Partida. --Royauté = Realeza. --Á une Raison = A una razón. --Matinée d'ivresse = Mañana de embriaguez. --Phrases = Frases. --Une matinée couverte, en Juillet = Una mañana cubierta, en julio. --Ouvriers = Obreros. --Les Ponts = Los puentes. --Ville = Ciudad. --Orniéres = Roderas. --Villes = Ciudades. --Veillés = Vigilias. --Mystique = Mística. --Aube = Alba. --Fleurs = Flores. --Nocturne vulgaire = Nocturno vulgar. --Marine = Marina. --Fete d'hiver = Fiesta de invierno. --Angoisse = Angustia. --Metropolitain = Metropolitano. --Barbare = Bárbaro. --Promontoire = Promontorio. --Scénes = Escenas. --Soir historique = Atardecer hsitórico. --Mouvement = Movimiento. --Bottom = Bottom. --H = H. --Dévotion = Dévoción. --Démocratie = Democracia. --Fairy = Fairy. --Guerre = Guerra. --Juenesse = Juventud. --Dimanche = Domingo. --Sonnet = Soneto. --Vingt ans = Veinte años. --Tu en es encore á la tentation d'Antoinde = Todavía estás en la tentación de Antonio. --Solde = Saldo. |
520 3# - RESUMEN, ETC. |
Sumario, etc. |
"A sus dieciséis años, A. Rimbaud llega a París y se presenta en los ambientes parnasianos con un poema: El barco ebrio. Adolescente terrible, llegó para destrozarlo todo. Con un puñado de poemas y un solo libro publicado en vida, Una temporada en el infierno, destruyó las bases de la poesía heredera de Baudelaire, subvirtió la lírica europea y se alzó en modelo del poeta vidente que busca más allá del sentido inmediato." --tomado de la contraportada. |
648 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO CRONOLÓGICO |
Término cronológico |
Siglo XIX |
9 (RLIN) |
5293 |
650 10 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Literatura francesa |
9 (RLIN) |
853 |
650 10 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Poetas malditos |
9 (RLIN) |
7202 |
650 10 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Infierno |
9 (RLIN) |
6225 |
650 10 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Muerte |
9 (RLIN) |
688 |
650 10 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Signos y simbolos |
9 (RLIN) |
997 |
655 #0 - TERMINO DE INDIZACIÓN--GENERO/FORMA |
Datos o término principal de género/forma |
Poesía |
9 (RLIN) |
2408 |
690 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE COLECCIÓN |
Colección a la que pertenece |
|
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Nombre de persona |
Armiño, Mauro |
Término indicativo de función/relación |
traductor |
9 (RLIN) |
5687 |
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA SECUNDARIOS (KOHA) |
Fuente del sistema de clasificación o colocación |
Dewey Decimal Classification |
Tipo de ítem Koha |
|
Suprimir en OPAC |
No |