000 04440nam a2200517 i 4500
001 6058
003 JLV
005 20250225162042.0
007 ta
008 250216s2017 mx |||gr|||| 000 | mul d
020 _a9786078276349
040 _aJLV
_bspa
_cJLV
_dJLV
_erda
041 1 _aspa
_afre
_hfre
082 0 4 _aF841.91
_bA643 Z872 2017
100 1 _aApollinaire, Guillaume,
_d1880-1918
_918111
_eautor
240 1 0 _aZone /
_lEspañol
245 1 0 _aZona =
_bZone ; La linda pelirroja = La jolie rousse ; La anti-leyenda del siglo /
246 3 _aLa linda pelirroja
246 3 1 _aLa jolie rousse.
246 3 _aLa anti-leyenda del siglo
250 _aPrimera edición
264 1 _aMéxico :
_bEl Tucán de Virginia,
_c2017.
300 _a102 páginas ;
_c23 cm
336 _2rdacontent
_atexto
_btxt
337 _2rdamedia
_asin mediación
_bn
338 _2rdacarrier
_avolumen
_bnc
490 0 _aColección El Cuervo.
500 _aEdición bilingüe en español y francés.
500 _aEn portada: Apollinaire en México.
505 0 _aNOTA INTRODUCTORIA. -- Víctor Manuel Mendiola (México, 1954) / Verso contingente: Apollinaire-López Velarde. -- POEMA. -- Zone. -- Zona (Traducción de Marco Antonio Campos). -- La jolie rousse. -- La linda pelirroja (Traducción de Octavio Paz). -- CARTAS Y DISCUSIÓN ENTRE JOSÉ JUAN TABLADA Y RAMÓN LÓPEZ VELARDE. -- Carta de Ramón López Velarde. -- Carta de José Juan Tablada. -- Fragmento del artículo José Juan Tablada. -- ENSAYOS. -- José María González de Mendoza (México, 1893-1967) / Guillaume Apollinaire. -- Agustí Bartra (España, 1908-1982) / Considero a Guillaume Apollinaire. -- Ulalume González de León (Uruguay, 1928-2009) / Singular en plural, plural en singular. -- José María Espinasa (México, 1957) / Apollinaire entre nosotros. -- POEMA ENSAYO. -- Jean-Clarence Lambert (Francia, 1930) / A propósito de Zona. -- La anti-leyenda del siglo.
520 3 _a“Apollinaire llegó a México desde hace mucho tiempo. El poeta todavía vivía cuando él y sus composiciones tocaron la literatura mexicana. Esta comparecencia no solo consistió en la postal / poema, "Carta océano", que Apollinaire le escribió a su hermano Alberto Kostrowitzky, residente en nuestra ciudad y director del Boletín Financiero y Minero de México, sino obedeció también al interés enorme de José Juan Tablada por la escritura dibujo: los ideogramas. La atención que le dispensaba el autor de Musa japónica a esta forma de escritura era esencial. Por eso, no dudó en recomendarla a Ramón López Velarde, quien leyó y rechazó, en su modo muy peculiar, la poesía en figuras alusivas. El repudio dio origen a una mini discusión que aún hoy tiene una importancia insoslayable. Marco Antonio Campos, con una larga experiencia como traductor en varias lenguas y desde su conciencia de poeta, nos permite pensar de nuevo con esta versión de "Zona" en el nuevo espíritu donado a la lírica del siglo XX por Guillaume Apollinaire y reaproximarnos, en la comparación inevitable, a todos los magníficos escritores mexicanos que, como el propio Apollinaire, supieron que lo universal siempre es un lugar pequeño, instantáneo, y una elección.” -- tomado de la contraportada.
690 _aBP
700 1 _aCampos, Marco Antonio,
_d1949-
_etraductor
_92732
700 1 _aTablada, José Juan,
_d1871-1945
_99183
_eautor
700 1 _aLópez-Velarde, Ramón
_d1888-1921
_94651
_eautor
700 1 _aGonzález de Mendoza, José María,
_d1893-1967
_921257
_eautor
700 1 _aBartra, Agustí,
_d1908-1982
_93620
_eautor
700 1 _aGonzález de León, Ulalume
_920497
_eautora
700 1 _aEspinasa, José María
_921258
_eautor
700 1 _aPaz, Octavio,
_d1914-1998
_93568
_etraductor
700 1 _aLambert, Jean-Clarence
_eautor
_921259
700 1 _aMendiola, Víctor Manuel,
_d1954-
_921252
_eeditor
_eautor de las notas
700 1 _aTerrazas, Eduardo,
_d1936-
_921260
_eilustrador
942 _2ddc
_cLB
_n0
999 _c6058
_d6058