000 03322nam a2200385 i 4500
001 5122
003 JLV
005 20250206101433.0
007 ta
008 241225s2023 py ||||gr|||| 00||||spa d
020 _a9789992516539
040 _aJLV
_bspa
_cJLV
_dJLV
_erda
041 0 _aspa
_aeng
_heng
082 0 4 _aEU811.54
_bS9748 C9656 2023
100 1 _aSwenson, May
_916953
_eautora
245 1 0 _aCuerpo mi casa /
250 _aPrimera edición bilingüe
264 1 _aParaguay :
_bBikini Ninja,
_c2023.
300 _a150 páginas ;
_c20 cm
336 _2rdacontent
_atexto
_btxt
337 _2rdamedia
_asin mediación
_bn
338 _2rdacarrier
_avolumen
_bnc
505 0 _a13 maneras de mirar a Swenson. -- Cuerpo mi casa. -- Question = Pregunta. -- La verdad sea dicha. -- Seguras. -- Cada cual una hoja. -- La forma de la muerte. -- Versos de cuatro palabras. -- Sin título. -- Afuera de mi cabeza. -- En el amor nos volvemos visibles. -- En camino. -- Cumpleaños. -- Preparémonos. -- Doble exposición. -- En casa de Ed. -- Tomando la A. -- Nadadoras. -- Frutilleando. -- Equilibrista. -- Abril. -- La superficie. -- El proceso. -- El centauro. -- Las mujeres. -- El universo. -- Dios. -- Un día se guarda. -- La película de James Bond. -- En los cuerpos de las palabras. -- Esta mañana. -- Vista al Norte. -- Al principio, al final. -- El amor es. -- Descansaré. -- Soy una. -- Ejercicio nocturno. -- Un poema me sucede. -- No sé por qué escribo.
520 3 _a"May Swenson (1913-1989) es considerada una de las poetas más destacadas de los Estados Unidos de mediados del siglo XX. En ocasiones asociada a E.E. Cummings por sus innovaciones tipográficas y su agudeza lírica, aunque lo que probablemente defina su poesía sea cuidadosa atención al hechizo de objetos, personas y eventos de la vida cotidiana, más próxima a la búsqueda de Elizabeth Bishop, con quien Swenson mantuvo una amistad epistolar durante décadas. Quiero que mis poemas sean objetos tridimensionales, no solo palabras en una hoja. Quiero que tengan esa inmediatez, como si pudieras caminar a su alrededor, verlos desde distintos ángulos, notar sus matices, escribió la poeta y, ciertamente, muchos de sus lectores experimentan así sus poemas, notables por su apelación a los sentidos, a la naturaleza y el mundo cotidiano, a lo lúdico y lo erótico, pero también por su exuberancia imaginativa. Aunque su poesía es ampliamente reconocida en su país, todavía su enorme capacidad para la observación del mundo material y su fascinación por la vida, se mantiene oculta para el público hispanoparlante. Esta meticulosa selección que realizaron sus traductores Natalia Leiderman y Patricio Foglia es la primera edición en español de su poderoso estilo." -- tomado de la página web de la librería El libro amarillo
650 1 0 _aLiteratura estadounidense
_9967
650 1 0 _aAutoras
_9453
650 1 0 _aVida cotidiana
_94930
650 1 0 _aCorporalidades
_97437
655 0 _aPoesía
_92408
690 _aBP
700 1 _aFoglia, Patricio,
_d1985-
_916940
_etraductor
700 1 _aLeiderman, Natalia,
_d1990-
_916939
_etraductora
942 _2ddc
_cLB
_n0
999 _c5122
_d5122