000 03741nam a2200433 i 4500
001 4747
003 JLV
005 20250217101401.0
007 ta
008 s2000 mx ||||gr|||| 00| 0 spa d
020 _a9789681209902
040 _aJLV
_bspa
_cJLV
_dJLV
_erda
041 0 _aspa
082 0 4 _a783.1
_bV716 2000
130 0 _aVillancicos de diversos autores
_917027
245 1 0 _aCancionero de Upsala /
250 _aSegunda edición
264 1 _aMéxico :
_bEl Colegio de México (COLMEX),
_c2000.
300 _a232 páginas ;
_c31 cm
336 _2rdacontent
_atexto
_btxt
337 _2rdamedia
_asin mediación
_bn
338 _2rdacarrier
_avolumen
_bnc
500 _aEdición facsímil de la publicada en 1944.
505 0 _aAdvertencia. -- Obras de Rafael Mitjana, 9 n. -- Obras de Isabel Pope, 1o n. -- Colecciones de poesía con música polifónica de autores españoles entre los siglos XV y XVII. -- El villancico polifónico, por ISABEL POPE, Notas. -- Texto y música del Cancionero de Upsala. -- Introducción y notas de RAFAEL MITJANA. -- Transcripción de JESÚS BAL Y GAY. -- Introducción. -- Primera parte: Texto. -- Segunda parte: Notas y comentarios. -- Tercera Parte: Música. -- Indice alfabético de villancicos.
520 3 _a"La publicación de este Cancionero en 1944 es un espléndido testimonio del papel que en la cultura de México les tocó desempeñar a los refugiados españoles, esos que huyeron de la España de Franco y se transterraron a la “nueva España”. La edición original publicada por Bal y Gay se imprimió en 1556 en Venecia, con una portada que dice: “Villancicos de diversos autores a dos, y a tres, y a quatro, y a cinco bozes, agora nuevamente corregidos”. Si se llama “Cancionero de Upsala” es porque el único ejemplar conocido fue encontrado en la biblioteca de la Universidad de Uppsala por don Rafael Mitjana, diplomático aficionado a la música, cuando en 1909 era representante del gobierno español ante el de Suecia. (Muchas ediciones antiguas perecieron totalmente a manos de los usuarios sin que un solo ejemplar se salvara a tiempo en alguna biblioteca. Hay ediciones de novelas de caballerías y de comedias españolas que, como el “Cancionero de Upsala”, se conocen por ejemplares únicos, conservados a menudo en bibliotecas no españolas.) Pero si Mitjana hubiera sabido en 1909 lo que ahora se sabe acerca de este libro, no lo hubiera llamado “Cancionero de Uppsala” (con doble p), sino Cancionero del Duque de Calabria, pues fue en la corte de este personaje, virrey de Valencia de 1526 a 1550, donde se compusieron y se estrenaron los villancicos que lo integran. Su gran antecedente es el “Cancionero musical de Palacio”, que podría llamarse más bien “Cancionero de Fernando el Católico”. (Pero éste se quedó manuscrito: su primera edición es apenas de 1890.) -- -- tomado de la página web de la editorial.
650 1 0 _aLiteratura mexicana
_9144
650 1 0 _aLiteratura española
_983
650 1 0 _aComposición musical
_98109
650 1 0 _aMúsica
_9530
650 1 0 _aMúsica antigua
_98019
655 _aNo ficción
_920688
655 0 _aCancionero
_919762
690 _aBP
700 1 _aMitjana, Rafael,
_d1869-1921
_915715
_eautor de la introducción
_eautor de las notas
_eautor del comentario adicional
700 1 _aMitjana, Rafael,
_d1869-1921
_915715
700 1 _aPope, Isabel,
_d1901-1989
_915716
_eautora
942 _2ddc
_cLB
_n0
999 _c4747
_d4747