000 02907nam a2200385 i 4500
001 4339
003 JLV
005 20250204113125.0
007 ta
008 s2022 mx ||||gr|||| 00| | spa d
020 _a9786072716766
040 _aJLV
_bspa
_cJLV
_dJLV
_erda
041 0 _aspa
082 0 4 _aCA843.54
_bR587 C961 2022
100 1 _aRioux, Hélène,
_d1949-
_914616
_eautora
240 1 0 _aRoom with Bath /
_lEspañol
245 1 0 _aCuarto con tina /
250 _aPrimera edición.
264 _aMéxico :
_bUniversidad Autónoma de Nuevo León,
_c2022.
300 _a302 páginas ;
_c21 cm
336 _2rdacontent
_atexto
_btxt
337 _2rdamedia
_asin mediación
_bn
338 _2rdacarrier
_avolumen
_bnc
490 0 _aNarrativa (UANL)
520 3 _a"En este libro, Héléne Rioux escribe fina y quirúrgicamente la historia más personal e intimista de su álter ego, Éléonore, una traductora literaria a la que esta vez abre en canal, exponiéndola de una forma explosiva, despedazada y expulsada, como violentada en sí misma, disparándonos pasajes como esquirlas aparentemente inofensivas, filosas puntas de la tradición literaria del Je, del Yo, de Quebec, recogidas y concentradas de forma magistral en una "inocente" pluma riouxiana por Roberto Rueda Monreal, una colmada de estructuras estilísticas insólitas que, a pesar de todo, de su enorme rareza, logra develar igualmente en nuestro idioma la desgarradora belleza de un libre y poderoso universo femenino que se muestra, de suyo, inasible, estrafalario, caótico, confuso y disperso, cual ensordecedor grito de protesta, ante la avasalladora, demoledora y asfixiante visión masculina del mundo. Rioux, pues, no ha escrito una novela, antes bien, ha esbozado una vital búsqueda, el colosal viaje interno de un alma aturdida y desangelada, su falta de rumbo, sus patéticos yerros y su total carencia de certezas. Su poder, en realidad. El portentoso original que no es sino la fina y quirúrgica traducción que nos obliga a replantear los símbolos de la orfandad amorosa y de los obscuros abismos de la pérdida en una enigmática mujer que no busca escapatoria ni consuelo en el último trago con nadie, que no desea llorar por los mismos dolores, ni desea brindar otra vez con extraños, si acaso a mansalva desearlos, seguirlos, seducirlos, si acaso escapar y caminar sin parar hasta dar con un simple y sencillo cuarto... y si tiene tina, mucho mejor. " -- tomado de la contraportada.
650 1 0 _aLiteratura canadiense
_9765
650 1 0 _aAutoras
_9453
650 1 0 _aVida cotidiana
_94930
650 1 0 _aMujeres en la literatura
_94785
655 0 _aNovela
_92395
690 _aFG
700 1 _aRueda Monreal, Roberto
_911751
_etraductor
942 _2ddc
_cLB
_n0
999 _c4339
_d4339