000 02220nam a2200409 i 4500
001 1137
003 JLV
005 20241003084813.0
007 ta
008 t2022 sp ||||gr|||| 001 | spa|d
020 _a9788483933329
_qrústica
040 _aJLV
_bspa
_cJLV
_dJLV
_erda
041 0 _aspa
082 0 4 _aE864.7
_bB2766 I347 2022
100 1 _aBarrios, Nuria,
_d1962-
_96048
_eautora
245 1 3 _aLa impostora :
_bCuadernos de traducción de una escritora /
250 _aTercera edición.
264 3 1 _aEspaña :
_bPáginas de Espuma,
_c2022.
300 _a161 páginas ;
_c22 cm
336 _2rdacontent
_atexto
_btxt
337 _2rdamedia
_asin mediación
_bn
338 _2rdacarrier
_avolumen
_bnc
490 0 _aVoces / Ensayo
_v326
504 _aIncluye bibliografía (páginas149-153).
505 0 _aMi primera vez -- La pandemia como detonante -- Escritora -- Extrañeza -- En femenino(I) -- En femenino(II): La Biblia y el segundo sexo -- La estirpe de Babel -- Una taza de té y una calavera -- Fidelidad heterodoxa -- Una cuestión de confianza -- Metamorfosis -- Oficio -- Oficio(II): Honorarios -- El "caso de Amanda Gorman" -- ¿Qué es la traducción? -- Sin vacilación ni temblor.
520 3 _a"La impostora es un ensayo literario sobre la vida a través del fascinante oficio de la traducción. El lector no sospecha los riesgos que encierra un texto traducido. Este libro descubre cómo nuestro orden político, cultural y religioso se basa en traducciones erróneas; cómo un oficio considerado casi doméstico está manchado por la sangre de quienes lo ejercen; cómo el prestigio de los escritores que se aventuran en este campo puede ser cuestionado; cómo, a pesar de su importante trabajo, las mujeres son también aquí invisibles." -- tomado de la contraportda.
586 _aXIII Premio Málaga de Ensayo, 2021.
648 0 _aSiglo XXI
_95209
650 1 0 _aLiteratura española
_983
650 1 0 _aAutoras
_9453
650 1 0 _aTraducción e interpretación
_93529
650 1 0 _aMujeres en la literatura
_94785
655 0 _aEnsayo literario
_96737
690 _aBP
942 _2ddc
_cLB
_n0
999 _c1137
_d1137