Imagen de cubierta local
Imagen de cubierta local

Cobra /

Por: Colaborador(es): Tipo de material: TextoTextoIdioma: Español Series Los Insospechables ; 14Editor: México : Universidad Nacional Autónoma de México, Dirección de Literatura y Fomento a la Lectura, 2018Edición: Primera ediciónDescripción: 238 páginas ; 21 cmTipo de contenido:
  • texto
Tipo de medio:
  • sin mediación
Tipo de soporte:
  • volumen
ISBN:
  • 9786073007269
Tema(s): Género/Forma: Clasificación CDD:
  • CU863.44 S244 C657 2018
Contenidos:
EL canto habitado de Severo Sarduy / Philippe Ollé-Laprune.
Resumen: "Cobra sería esa máscara cosmética, esa transformación que tiene lugar en un cuerpo, cuya pasión sería para mí la única equivalencia occidental de los teatros rituales del Oriente. Esos teatros en que el travestismo y la religión (el texto) forman una sola entidad. El título de uno de los capítulos [...] es precisamente Teatro Lírico de Muñecas, que es la traducción al español de Bunrakú, el teatro japonés de marionetas gigantes. [...] Y podríamos pasar al segundo nivel, que es el anagramático: el título en cuanto que construcción fonética pura. En COBRA podríamos leer el anagrama del nombre de tres ciudades: Copenhague. que da CO; Bruselas, que da BR, y Amsterdam, que da la A final. [...] y cuyos miembros principales fueron Appel, Aleschinsky, Corneille y Jorn. La iconografía expresionista de Cobra me interesa como equivalencia plástica de un cierto tipo de deformación, de distorsión." -- tomado de la contraportada.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura topográfica Copia número Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Libros Libros Jardín LAC Vizcaínas Biblioteca pública Biblioteca Pública CU863.44 S244 C657 2018 (Navegar estantería(Abre debajo)) Ej. 1 Disponible JLV24120078

EL canto habitado de Severo Sarduy / Philippe Ollé-Laprune.

"Cobra sería esa máscara cosmética, esa transformación que tiene lugar en un cuerpo, cuya pasión sería para mí la única equivalencia occidental de los teatros rituales del Oriente. Esos teatros en que el travestismo y la religión (el texto) forman una sola entidad. El título de uno de los capítulos [...] es precisamente Teatro Lírico de Muñecas, que es la traducción al español de Bunrakú, el teatro japonés de marionetas gigantes. [...] Y podríamos pasar al segundo nivel, que es el anagramático: el título en cuanto que construcción fonética pura. En COBRA podríamos leer el anagrama del nombre de tres ciudades: Copenhague. que da CO; Bruselas, que da BR, y Amsterdam, que da la A final. [...] y cuyos miembros principales fueron Appel, Aleschinsky, Corneille y Jorn. La iconografía expresionista de Cobra me interesa como equivalencia plástica de un cierto tipo de deformación, de distorsión." -- tomado de la contraportada.

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.

Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes

Imagen de cubierta local