Obra poética /
Tipo de material:
- texto
- sin mediación
- volumen
- 9788475175577
- P869.14 S1111 O131 2017
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Jardín LAC Vizcaínas Biblioteca pública | Biblioteca Pública | P869.14 S1111 O131 2017 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Ej.1 | Disponible | JLV24070585 |
Edición bilingüe en español y portugués.
Introducción -- Prefacio (F. Pessoa) -- Dispersión -- Partida -- Excavación -- Ensueño -- Alcohol -- Ganas de dormir -- Dispersión -- Estatua falsa -- Casi -- Como no poseo -- Ultra-tedio --Remolino -- La caída -- Indicios de oro -- Epígrafe -- Nuestra señora de París -- Salomé -- No -- Cierta voz en la noche rutilante -- 7 -- 16 -- Apoteosis -- Distante melodía -- Sugestión -- Taciturno -- El rescate -- Vislumbre -- Bárbaro -- Ángulo -- Anto -- La inigualable -- Elegía -- Escala -- Siete canciones de decadencia -- Refugio -- Las cinco -- Serrín -- El lord -- El recreo -- Torniquete -- Pied-de-nez -- El paje -- Timbrazo -- Ápice -- Divorcio -- Último soneto -- Otros poemas -- Ah, que te olvidarás siempre de la hora -- Cachivache -- Crisis lamentable -- El fantasma -- El rey -- Femenina -- ...Derepente mi vida -- El otro -- Fin -- Manicura -- Apoteosis -- Notas.
"Mário de Sá-Carneiro nació en Lisboa en 1890 y se suicidó en París en 1916. Pese a lo temprano de su muerte, dejó una impronta obra literaria compuesta por dos libros de narraciones: Principio y Ceu em Fogo ; una novela, A Confissao de Lúcio, una copiosa correspondencia y una Obra poética fundamental en la evolución de la moderna lírica portuguesa. En la poesía de Sá-Carneiro, avanzada de la modernidad, se expresó de forma dramática el problema de la unidad del hombre contemporáneo. El poeta cuestionó en ella su identidad, su subsconsciente, descubriendo como se rompe la imagen sólida del individo. Tras su muerte, Pessoa iría un paso más allá, creando sus famosos heterónimos. Esta edición recoge por primera vez en castellano la obra poética completa de Mário en edición bilingü, prologada y traducida por Alberto Virella." -- tomado de la contraportada.
No hay comentarios en este titulo.