Imagen de cubierta local
Imagen de cubierta local

Narradores de la noche /

Por: Colaborador(es): Tipo de material: TextoTextoIdioma: Español Lenguaje original: Alemán Series Colección Escolar de LiteraturaFecha de copyright: España : Siruela, ©1999Descripción: 292 páginas ; 22 cmTipo de contenido:
  • texto
Tipo de medio:
  • sin mediación
Tipo de soporte:
  • volumen
ISBN:
  • 9788478444661
Títulos uniformes:
  • Erzähler der Nacht / Español.
Tema(s): Género/Forma: Clasificación CDD:
  • AL833.92 S2991 N234 1999
Contenidos:
Invitación a la lectura / Rafael Egea López. -- NARRADORES DE LA NOCHE. -- I. De cómo el cochero Salim consiguió sus historias sentado y pudo conservarlas con toda su frescura una infinidad de tiempo. -- II. De por qué la tranquila visita de los siete caballeros fue seguida a partir de entonces con una extraña inquietud. -- III. De cómo el viejo cochero perdió su voz y dio que hablar a sus amigos. -- IV. De por qué se alegró Salim de una propuesta que enfrentó a sus amigos. -- V. De por qué uno dejó que encadenasen su voz y cómo la liberó. -- VI. De cómo Salim convenció sin palabras a un comerciante y no pudo soportar en cambio los ojos de reproche de un cordero. -- VII. De cómo uno tuvo hambre después de un sueño y sació a los demás con él. -- VIII. De cómo a uno no le creyeron la verdad y sí en cambio una mentira burda. -- IX. De cómo uno que descubría todas las mentiras del mundo no vio la verdad delante de sus propias narices. -- X. De cómo uno perdió la visión cuando alguien se mordió su propio ojo. -- XI. De por qué alguien tuvo que oír después de muerto lo que no había visto en vida. -- XII. De por qué entristeció al viejo cochero una historia que estaba naciendo. -- XIII. La séptima llave de la lengua, o por qué cantaron en desafinada armonía los viejos gallos de pelea. -- XIV. De por qué caí al suelo por Salim y una golondrina pudo volar de nuevo. -- Actividades tras la lectura / Rafael Egea López. -- Por si quieres seguir leyendo.
Resumen: “Salim, cochero de Damasco, conoce un sinfín de cuentos maravillosos que fascinan a todos sus oyentes, como los de Scheherezade. Un día enmudece, víctima de un encantamiento. Sólo siete historias únicas tendrán la virtud de salvarlo, y éstas le serán ofrecidas cada noche en boca de siete amigos casi octogenarios. Hasta que una de estas insólitas narraciones sea capaz de romper el hechizo de Salim y devolverle el habla.” -- tomado de la contraportada.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura topográfica Copia número Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Libros Libros Jardín LAC Vizcaínas Biblioteca de colecciones curadas Lectura y cultura escrita AL833.92 S2991 N234 1999 (Navegar estantería(Abre debajo)) Ej. 1 Disponible JLV24110762

Traducción de: Erzähler der Nacht.

Invitación a la lectura / Rafael Egea López. -- NARRADORES DE LA NOCHE. -- I. De cómo el cochero Salim consiguió sus historias sentado y pudo conservarlas con toda su frescura una infinidad de tiempo. -- II. De por qué la tranquila visita de los siete caballeros fue seguida a partir de entonces con una extraña inquietud. -- III. De cómo el viejo cochero perdió su voz y dio que hablar a sus amigos. -- IV. De por qué se alegró Salim de una propuesta que enfrentó a sus amigos. -- V. De por qué uno dejó que encadenasen su voz y cómo la liberó. -- VI. De cómo Salim convenció sin palabras a un comerciante y no pudo soportar en cambio los ojos de reproche de un cordero. -- VII. De cómo uno tuvo hambre después de un sueño y sació a los demás con él. -- VIII. De cómo a uno no le creyeron la verdad y sí en cambio una mentira burda. -- IX. De cómo uno que descubría todas las mentiras del mundo no vio la verdad delante de sus propias narices. -- X. De cómo uno perdió la visión cuando alguien se mordió su propio ojo. -- XI. De por qué alguien tuvo que oír después de muerto lo que no había visto en vida. -- XII. De por qué entristeció al viejo cochero una historia que estaba naciendo. -- XIII. La séptima llave de la lengua, o por qué cantaron en desafinada armonía los viejos gallos de pelea. -- XIV. De por qué caí al suelo por Salim y una golondrina pudo volar de nuevo. -- Actividades tras la lectura / Rafael Egea López. -- Por si quieres seguir leyendo.

“Salim, cochero de Damasco, conoce un sinfín de cuentos maravillosos que fascinan a todos sus oyentes, como los de Scheherezade. Un día enmudece, víctima de un encantamiento. Sólo siete historias únicas tendrán la virtud de salvarlo, y éstas le serán ofrecidas cada noche en boca de siete amigos casi octogenarios. Hasta que una de estas insólitas narraciones sea capaz de romper el hechizo de Salim y devolverle el habla.” -- tomado de la contraportada.

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.

Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes

Imagen de cubierta local