Jardín circunmurado : Antología poética del teatro /
Tipo de material:
- texto
- sin mediación
- volumen
- 9788415297857
- EN822.33 S5272 J374 2012
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Jardín LAC Vizcaínas Biblioteca de colecciones curadas | Jardines | EN822.33 S5272 J374 2012 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Ej. 1 | Disponible | JLV24110497 |
Prólogo. -- A los muros del amor. -- Jardín circunmurado. -- Ricardo III. -- Trabajos de amor perdidos I. -- Romeo y Julieta I. -- Ricardo II. -- El sueño de una noche de Verano V. -- El mercader de Venecia III. -- El mercader de Venecia IV. -- Enrique IV. Primera parte IV. -- Enrique IV. Primera parte V. -- Enrique IV. Segunda parte III. -- Mucho ruido y pocas nueces V. -- Enrique V prólogo del acto IV. -- Enrique V. -- Julio césar. -- Como gustéis. -- Noche de reyes. -- Hamlet III. -- Troilo y Crésida I. -- Medida por medida III. -- Otelo I. -- Otelo III. -- Otelo IV. -- El Rey Lear III. -- El Rey Lear IV. -- El Rey Lear V. -- Macbeth I. V. -- Macbeth V. III. -- Macbeth V. V. -- Antonio y Cleopatra II. -- Antonio y Cleopatra IV. -- Antonio y Cleopatra V. -- Coriolano V. -- Timón de Atenas I. -- Pericles III. -- Cimbelino III. -- Cimbelino IV. -- Cuento de invierno I. -- Cuento de invierno IV. -- La tempestad III. -- La tempestad IV. -- (Versión original). -- Richard III. -- Love’s labour's lost I. -- Romeo and Juliet I. -- Richard II III. II. -- A midsummer night’s dream V. -- The merchant of Venice III. -- The merchant of Venice IV. -- Henry IV. Part 1 IV. -- Henry IV. Part 1 V. -- Henry IV. Part 2 III. -- Much ado about nothing V. I. -- Henry V act IV, prologue. -- Henry V IV. -- Julius Caesar III. -- Julius Caesar IV. III. -- As you like It II. -- The twelfth night I. -- Hamlet III. -- Hamlet IV. -- Troilus and Cressida I. I. -- Troilus and Cressida I. III. -- Troilus and Cressida III. II. -- Troilus and Cressida III. III. -- Measure for measure III. I. -- Measure for measure III. I. -- Othello I. III. -- Othello III. III. -- Othello IV. II. -- King lear III. IV. -- King Lear IV. I. -- King Lear V. III. -- Macbeth I. V. -- Macbeth V. III. -- Macbeth V. V. -- Antony and cleopatra II. II. -- Antony and cleopatra IV. XV. -- Antony and cleopatra V. II. – Coriolanus V. III. -- Timon of Athens I. II. -- Pericles III I. -- Cymbeline III. III. -- Cymbeline IV. II. -- Cymbeline IV. II. -- The winter’s tale III. -- The winter’s tale IV. -- The tempest III. II. -- The tempest IV I. -- The tempest V. I. -- Notas a los poemas.
"Si se lee su teatro con un mínimo de finura, muy pronto emerge el poeta que Shakespeare fue por encima de todo. En inglés, de inmediato, y esa calidad excéntrica del lenguaje, a menudo concertada con una métrica “de hierro”, espantará a quien no pueda vivir en un libro a menos que en él se cuente, dramatizada si se quiere, cristalinamente una historia. De ese afán por poner de relieve los poderes de Shakespeare como poeta nace este libro que recoge, ordenados cronológicamente, algunos de los fragmentos eminentes de sus creaciones. Son piezas que admiten ser presentadas exentas porque, de alguna forma, cuando leemos entero el drama de donde proceden, nos imponen, casi con furia, su autonomía. Quedan, por ser su autor inagotable, fuera de esta selección otros muchos momentos memorables, como quedan también sin representación algunas pocas obras, pues no en todas las que escribió, Shakespeare fue siempre Shakespeare. Pero anima también este Jardín circunmurado la idea de que urge acometer la traducción de todo o casi todo su teatro con una mirada nueva. No es que no haya contado con cumplidos intérpretes entre nosotros, pero quizá sea el momento de actualizarlo sin, como viene siendo costumbre, desatender la prosodia de aquellos parlamentos y diálogos dichos en verso. Sirva pues este libro para que nuestros poetas consideren que hay una tarea por hacer." -- tomado de la página web de la editorial.
No hay comentarios en este titulo.