Literaturas indígenas /
- Primera edición
- volúmenes ; 23 cm
- Obras de Miguel León-Portilla ; v. 5 .
Incluye referencias bibliográficas e índice.
VII. ¿NUESTROS DIOSES HAN MUERTO? CONFRONTACIÓN ENTRE FRANCISCANOS Y SABIOS INDÍGENAS: Estudio introductorio. -- Cuándo y cómo Sahagún y sus colaboradores indígenas transcribieron este texto. -- Estructura y contenido del manuscrito. -- ¿Es éste un testimonio fidedigno de la confrontación original o una "reinvención" forjada por Sahagún? -- Prólogo de fray Bernardino de Sahagún. -- Al prudente lector. -- Cathálogo de los doze frayles de Sanct Francisco que fueron embiados por el Sumo Pontifice Adriano sesto a convertir los yndios desta Nueva España a la fe de nuestro Señor Jesuchristo. -- Capítulo I. -- Capítulo II. -- Capítulo III. -- Capítulo IV. -- Capítulo V. -- Capítulo VI. -- Capítulo VII. -- Capítulo VIII. -- Capítulo IX. -- Capítulo X. -- Capítulo XI -- Capítulo XII. -- Capítulo XIII. -- Capítulo XIV. -- VIII. YANCUIC TLAHTOLLI: NUEVA PALABRA. UNA ANTOLOGÍA DE LA LITERATURA NÁHUATL CONTEMPORÁNEA (Primera parte). Relatos sobre lo que ocurrió en la antigüedad. Zazanilli in ipan omochiuh in ye huecauh. -- Huehuehtlahtolli, testimonios de pervivencia de la antigua palabra. -- IX. YANCUIC TLAHTOLLI: NUEVA PALABRA. UNA ANTOLOGÍA DE LA LITERATURA NÁHUATL CONTEMPORÁNEA (Segunda parte). Danzas y otras formas de actuación. -- Otros cantos y poemas conservados en el corazón. -- X. YANCUIC TLAHTOLLI: NUEVA PALABRA. UNA ANTOLOGÍA DE LA LITERATURA NÁHUATL CONTEMPORÁNEA (Tercera parte). Poemas y cantos de cuicapicqueh de nombre conocido. -- In cuicahuan in oquinmopicquiltiqueh tlamatinimeh in intocahuan tiquiniximatih. -- La narrativa contemporánea de amatlahcuiloqueh conocidos. -- In yancuic tlahtolli in oquinmohcuilhuiqueh in tlamatinimeh in intocahuan tiquiniximatih. -- XI. Lecturas de la palabra de doña Luz Jiménez. -- Bibliografía. -- Índice analítico. Creación literaria náhuatl: del periodo colonial a la nueva palabra. V. 2.
"ESTE QUINTO TOMO de las Obras de Miguel León-Portilla comprende sus acercamientos a la literatura náhuatl de tradición prehispánica, del periodo colonial y contemporánea. Se muestran aspectos poco conocidos de lo que ha sido y es el universo de la creación literaria indígena, en particular la transmitida en náhuatl. El volumen 1 reúne ensayos sobre los maestros prehispánicos de la palabra y sus obras, la literatura en náhuatl clásico y sus variantes, los códices indígenas y las principales formas de expresión en náhuatl, entre otros. El volumen 2 está dedicado a la "Nueva palabra", e incluye un amplio conjunto de producciones de la literatura náhuatl contemporánea. Las obras de León-Portilla son coeditadas por la Universidad Nacional Autónoma de México, a través de su Instituto de Investigaciones Históricas, y El Colegio Nacional, instituciones de las que es miembro desde hace muchos años." -- tomado de la contraportada.
9683695388 9789706403735 9789706403759
Literatura indígena Lengua náhuatl Códices mesoamericanos Historia de México Pueblos originarios Creación literaria Tradición oral Poesía