La guerra no tiene rostro de mujer / Svetlana Alexiévich ; traducción de Yulia Dobrovolskaia y Zahara García González.
Tipo de material:
- texto
- sin mediación
- volumen
- 9786073174428
- U voini ne zhenskoe lizo
- U voĭni ne zhenskoe lizo / Español.
- 940.54 A3669 2018
- Premio Nobel de Literatura, 2018.
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Jardín LAC Vizcaínas Biblioteca de colecciones curadas | Cultura de paz y no violencia | 940.54 A3669 2018 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Ej. 1 | Disponible | JLV25010144 |
Traducción de: U voini ne zhenskoe lizo.
La persona es más que la guerra. -- 1978-1985. -- Diecisiete años más tarde. 2002-2004. -- De lo que ha recortado la censura. -- De la conversación con el censor. -- Lo que decidí no incluir. -- «No quiero recordar. » -- «Deberíais crecer, niñas... Estáis muy verdes aún.» -- Juramentos y plegarias. -- Sobre el olor a miedo y la maleta llena de bombones. -- Sobre lo cotidiano y lo existencial. -- «Yo fui la única que regresé con mi madre.» -- «En nuestra casa viven dos guerras.» -- «El auricular no dispara...» -- «Nos condecoraban con unas medallas pequeñas. .» -- Sobre las muñecas y los fusiles. -- Sobre la muerte y la sorpresa ante la muerte. -- Sobre los caballos y los pájaros. -- «No era yo. .» -- «Recuerdo aquellos ojos.» -- «Nosotras no disparamos...» -- Sobre las botitas y la maldita madera. -- Sobre el jabón especial «K» y la celda de arresto. -- Sobre los cojinetes fundidos y el lenguaje obsceno ruso. -- «Se necesitaban soldados... Pero nosotras lo que queríamos era estar guapas.» -- Sobre las botas de hombre y los sombreros de mujer. -- Sobre la voz de tiple y las supersticiones de marineros. -- Sobre el silencio del pavor y la belleza de la ficción. -- «Señoritas, ¿saben ustedes que la esperanza de vida de un jefe de la sección de zapadores es de dos meses?.» -- «Una mirada, una sola...» -- Sobre la mujer chiflada y las rosas de mayo. -- Sobre ese extraño silencio ante el cielo y el anillo perdido. -- Sobre la soledad de una bala y de una persona. -- «Y la patata de primavera es diminuta...» -- Sobre una cesta con una mina y un peluche. -- Sobre mamás y papás. -- Sobre la pequeña vida y la gran idea. -- «Mamá, ¿cómo es papá?» -- Sobre el baño del bebé y la mamá que se parece a un papá. -- Sobre Caperucita Roja y la alegría de encontrar un gato en la guerra. -- Sobre el silencio de los que ya no pueden hablar. -- «Se puso la mano allí, en el corazón» -- Sobre los últimos días de guerra, cuando matar daba asco. -- Sobre una redacción con errores infantiles y las películas cómicas. -- Sobre la patria, Stalin y la tela roja. -- «De repente sentí un irresistible deseo de vivir... ».
"Casi un millón de mujeres combatió en las filas del Ejército Rojo durante la Segunda Guerra Mundial, pero su historia nunca ha sido contada. Este libro reúne los recuerdos de cientos de ellas. ¿Qué les ocurrió? ¿Cómo las transformó? ¿De qué tenían miedo? ¿Cómo era aprender a matar? Hablan de la parte no heroica de la guerra: la suciedad y el frío, el hambre y la violencia sexual, la angustia y la sombra omnipresente de la muerte. Alexiévich deja que sus voces resuenen en este libro estremecedor, que pudo reescribir en 2002 para introducir los fragmentos tachados por la censura y material que no se había atrevido a usar en la primera versión." -- tomado de la contraportada.
Premio Nobel de Literatura, 2018.
No hay comentarios en este titulo.