Imagen de cubierta local
Imagen de cubierta local

Desde aquí leo : Miradas al cambiante mundo del libro /

Por: Colaborador(es): Tipo de material: TextoTextoIdioma: Español Lenguaje original: Inglés Series Libros Sobre LibrosEditor: México : Fondo de Cultura Económica, 2017Edición: Primera ediciónDescripción: 219 páginas ; 21 cmTipo de contenido:
  • texto
Tipo de medio:
  • sin mediación
Tipo de soporte:
  • volumen
ISBN:
  • 9786071650375
Títulos uniformes:
  • Where I'm reading from / Español.
Tema(s): Género/Forma: Clasificación CDD:
  • 070.5 P2521 2017
Contenidos:
Nota del editor. -- Reconocimientos. -- Introducción. -- Nota bene. -- i. El mundo en torno al libro. ¿Necesitamos historias? ¿Por qué terminar de leer los libros? Los libros electrónicos son para los adultos. ¿Importan los derechos de autor? La opacidad de la nueva novela global. Leer mal. Por qué discrepan los lectores. Desde aquí leo. -- 2. El libro en el mundo. ¿Qué le sucede al Nobel? Un juego sin reglas. Las naciones más favorecidas. Escribir yendo a la deriva por el mundo. El arte que se queda en casa. Escribir sin estilo. Literatura y burocracia. En el santuario del cloroformo. Escritores vueltos santos. -- 3. El mundo del escritor. El oficio del escritor. Escribir para ganar. ¿El dinero nos hace escribir mejor? Miedo y valor. Contar y no contar. Preguntas estúpidas. Mente que parlotea. Atrapado dentro de la novela. Cambiar nuestras historias. Escribir hasta la muerte. -- 4. Escribir a través de los mundos". ¿Eres el mismo Tim Parks que...?". Estadunidenses desagradables en el extranjero. Tu inglés se nota. Aprender a hablar estadunidense. En alabanza de la policía lingüística. Traducir en la oscuridad. Estar a la escucha del Jabberwock. En las tierras salvajes de Leopardi. Los ecos de la penumbra. Mi novela, su cultura.
Resumen: “El mundo del libro no es como lo pintan. La imaginación literaria y su vínculo con el dinero, la arbitrariedad de los premios internacionales, el irresoluble laberinto de la traducción, la frivolidad de esos festivales donde el público prefiere ver a los autores que leerlos, la endeble disciplina de nosotros los lectores ante un libro que no nos atrapa: estos y otros asuntos similares le permiten a Tim Parks, novelista inglés afincado en Italia, hacer un retrato, fino y a la vez despiadado, de cómo funcionan hoy los engranajes de la literatura mundial. Escritas originalmente para el blog de The New York Review of Books, las cerca de 40 piezas reunidas en este volumen constituyen un original acercamiento a la industria editorial, a las prácticas de quienes escriben y leen de manera profesional, al entramado de prejuicios con que se leen las novedades y los clásicos. Parks escribe con la contundencia de quien conoce el monstruo desde sus entrañas, pues ha publicado una docena de obras no literarias y varias novelas —algunas de ellas traducidas a idiomas distintos al inglés, otras adaptadas al cine— y es un reconocido traductor, lo mismo de Maquiavelo que de Moravia. Esa trayectoria lo ha llevado a situaciones que le permiten reconocer cuándo el rey va desnudo o cómo la manzana podrida corrompe todo el barril. Con ironía, por momentos dirigida a sí mismo, emprende en Desde aquí leo un alegre recorrido por las entretelas de la creación literaria, donde la simulación, la vanidad y la desmedida ambición suelen quedar ocultas a los ojos del espectador. ¿Para qué escribir tantos libros?, ¿para qué traducirlos, editarlos, premiarlos o, simple y llanamente, para qué leerlos? Ésas parecen ser las preguntas, tal vez un poco hastiadas, con las que este hábil polemista tira un poco de la cuerda para crear espacio para sus propias tesis. Sea porque le provoque una sonrisa, o porque le haga dudar de ciertos valores sobrentendidos, o porque logre que un lugar común se resquebraje en su mente, Desde aquí leo no dejará indemne al lector, que gracias a estas iluminaciones podrá entender mejor el cambiante mundo del libro.” -- tomado de la contraportada.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura topográfica Copia número Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Libros Libros Jardín LAC Vizcaínas Biblioteca de colecciones curadas Lectura y cultura escrita 070.5 P2521 2017 (Navegar estantería(Abre debajo)) Ej. 1 Disponible JLV24100822

Nota del editor. -- Reconocimientos. -- Introducción. -- Nota bene. -- i. El mundo en torno al libro. ¿Necesitamos historias? ¿Por qué terminar de leer los libros? Los libros electrónicos son para los adultos. ¿Importan los derechos de autor? La opacidad de la nueva novela global. Leer mal. Por qué discrepan los lectores. Desde aquí leo. -- 2. El libro en el mundo. ¿Qué le sucede al Nobel? Un juego sin reglas. Las naciones más favorecidas. Escribir yendo a la deriva por el mundo. El arte que se queda en casa. Escribir sin estilo. Literatura y burocracia. En el santuario del cloroformo. Escritores vueltos santos. -- 3. El mundo del escritor. El oficio del escritor. Escribir para ganar. ¿El dinero nos hace escribir mejor? Miedo y valor. Contar y no contar. Preguntas estúpidas. Mente que parlotea. Atrapado dentro de la novela. Cambiar nuestras historias. Escribir hasta la muerte. -- 4. Escribir a través de los mundos". ¿Eres el mismo Tim Parks que...?". Estadunidenses desagradables en el extranjero. Tu inglés se nota. Aprender a hablar estadunidense. En alabanza de la policía lingüística. Traducir en la oscuridad. Estar a la escucha del Jabberwock. En las tierras salvajes de Leopardi. Los ecos de la penumbra. Mi novela, su cultura.

“El mundo del libro no es como lo pintan. La imaginación literaria y su vínculo con el dinero, la arbitrariedad de los premios internacionales, el irresoluble laberinto de la traducción, la frivolidad de esos festivales donde el público prefiere ver a los autores que leerlos, la endeble disciplina de nosotros los lectores ante un libro que no nos atrapa: estos y otros asuntos similares le permiten a Tim Parks, novelista inglés afincado en Italia, hacer un retrato, fino y a la vez despiadado, de cómo funcionan hoy los engranajes de la literatura mundial. Escritas originalmente para el blog de The New York Review of Books, las cerca de 40 piezas reunidas en este volumen constituyen un original acercamiento a la industria editorial, a las prácticas de quienes escriben y leen de manera profesional, al entramado de prejuicios con que se leen las novedades y los clásicos. Parks escribe con la contundencia de quien conoce el monstruo desde sus entrañas, pues ha publicado una docena de obras no literarias y varias novelas —algunas de ellas traducidas a idiomas distintos al inglés, otras adaptadas al cine— y es un reconocido traductor, lo mismo de Maquiavelo que de Moravia. Esa trayectoria lo ha llevado a situaciones que le permiten reconocer cuándo el rey va desnudo o cómo la manzana podrida corrompe todo el barril. Con ironía, por momentos dirigida a sí mismo, emprende en Desde aquí leo un alegre recorrido por las entretelas de la creación literaria, donde la simulación, la vanidad y la desmedida ambición suelen quedar ocultas a los ojos del espectador. ¿Para qué escribir tantos libros?, ¿para qué traducirlos, editarlos, premiarlos o, simple y llanamente, para qué leerlos? Ésas parecen ser las preguntas, tal vez un poco hastiadas, con las que este hábil polemista tira un poco de la cuerda para crear espacio para sus propias tesis. Sea porque le provoque una sonrisa, o porque le haga dudar de ciertos valores sobrentendidos, o porque logre que un lugar común se resquebraje en su mente, Desde aquí leo no dejará indemne al lector, que gracias a estas iluminaciones podrá entender mejor el cambiante mundo del libro.” -- tomado de la contraportada.

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.

Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes

Imagen de cubierta local