Yo maté a Sherezade : Confesiones de una mujer árabe furiosa /
Tipo de material:
- texto
- sin mediación
- volumen
- 9788412103892
- Killed Scheherazade / Español.
- 305.488 H126 2020
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Jardín LAC Vizcaínas Biblioteca de colecciones curadas | Feminismos y género | 305.488 H126 2020 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Ej. 1 | Disponible | JLV24100052 |
Traducción de: I killed Scheherazade.
Nota al lector. -- Prólogo de Etel Adnan. -- Para empezar... sobre camellos, la danza del vientre, la esquizofrenia y otros pseudo-desastres. -- 1. Una mujer árabe que lee al marqués de Sade. -- Una mujer árabe que no pertenece a ningún lugar. -- Una mujer árabe que escribe poesía erótica. -- Una mujer árabe que crea una revista sobre el cuerpo. -- Una mujer árabe que redefine su ser mujer. -- Una mujer árabe que no teme provocar a Alá. -- Una mujer árabe que vive y dice no. -- Volver al comienzo... ¿En verdad soy una «mujer árabe»? -- Post-parto: Yo maté a Sherezade. -- Geología del Yo. -- Agradecimientos.
"En Yo mate a Sherezade la autora muestra cómo, desde el nacimiento, el cuerpo de la mujer se ve atrapado en un contexto social que lleva a la mujer incluso a la esclavitud. Su voz canta en una reafirmación de la vida, un viaje perpetuo, un acto disruptivo para que las mujeres árabes (y la mujer como tal) tengan acceso a algo más." -- tomado de la contraportada.
No hay comentarios en este titulo.