Carta a la amazona : y otros escritos franceses /
Tipo de material:
- texto
- sin mediación
- volumen
- 9788475173139
- R891.714 T8829 C322 2020
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Jardín LAC Vizcaínas Biblioteca pública | Biblioteca Pública | R891.714 T8829 C322 2020 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Ej.1 | Disponible | JLV24070220 |
Navegando Jardín LAC Vizcaínas estanterías Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
R891.7 T654 A6131 2018 Anna Karénina / | R891.713 M2173 N962 2020 Nube en pantalones / Flauta vertebral / | R891.713 M2173 N962 2020 Nube en pantalones / Flauta vertebral / | R891.714 T8829 C322 2020 Carta a la amazona : y otros escritos franceses / | R891.73 B6746 E823 2021 Estrella roja / | R891.73 B9339 M186 2012 El maestro y Margarita / | R891.73 G399 C246 2019 El capote / |
Edición bilingüe en español y francés.
Incluye introducción (páginas 7-53), cronología de la autora (páginas 55-58), bibliografía en español (página 185).
I. Elizabeth Burgos: introducción. -- II. Cronología. -- III. Marina Tsvietáieva: noches florentinas (nueve cartas, una décima retenida, más una undécima recibida). -- IV. Hélene Cixous: epílogo I, El fuego dest/<ella>... -- V. Marina Tsvietáieva: Carta a la Amazona. -- VI. Hélene Cixous: epílogo II, La bella y los héroes, la bella y los eros, la bella y los ceros. -- VII. Marina Tsvietáieva: poemas franceses. -- VIII. Bibliografía.
"Para Marina Tsvietáieva en el amor no existían leyes; iba allí donde la llevaba la pulsión. Y el amor era pasión, desmesura; necesitaba estar en estado de amor. Cuando surgía, fuese hombre o mujer quien lo desencadenase, se lanzaba al abismo sin miedo. Una de las pasiones más vivas y dolorosas fue la que vivió con la poeta Sofía Parnok, que le inspiró el ciclo de poemas "La amiga" y, a su muerte, la Carta a la Amazona, dirigida a Natalie Clifford-Barney y escrita entre 1932 y 1934. A su vez, la relación amorosa con un editor ruso exiliado en Berlín, Abraham Vishniak, le inspiró una pequeña novela en forma epistolar, Las noches florentinas, en que expresó el trayecto y las fases de un amor entre hombre y mujer. Fue la propia Marina Tsvietáieva quien quiso ver reunidos en un mismo volumen estos dos escritos en los que pretendía demostrar la fatalidad irrefutable de la no correspondencia del amor humano, ya se trate del amor por un hombre o por una mujer. Completan estos dos textos, redactados por su autora originalmente en francés, los poemas que escribió en esta misma lengua, y que han sido recreados en versos españoles para esta edición por Severo Sarduy. La Introducción de Elizabeth Burgos y los dos epílogos de Hélène Cixous aclaran aspectos fundamentales de la vida y la obra de Marina Tsvietáieva (1892-1941), una de las autoras rusas fundamentales de nuestro siglo." -- tomado de la contraportada.
No hay comentarios en este titulo.