Vista normal Vista MARC

Entrada Término temático

Número de registros utilizados en: 4

001 - NÚMERO DE CONTROL

  • campo de control: 14878

003 - IDENTIFICADOR DE NÚMERO DE CONTROL

  • campo de control: JLV

005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN

  • campo de control: 20250130091531.0

008 - ELEMENTOS DE DATO DE LONGITUD-FIJA

  • campo de control de longitud fija: 241127|| aza||aaan | a|a d

040 ## - FUENTE DE CATALOGACIÓN

  • Centro catalogador/agencia de origen: JLV

150 ## - ENCABEZAMIENTO--TÉRMINO DE MATERIA

  • Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada: Mansplaining

450 ## - TRAZADO DE VÉASE--TÉRMINO DE MATERIA

  • Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada: Manterrupting

550 ## - TRAZADO VÉASE ADEMÁS--TÉRMINO DE MATERIA

  • Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada: Feminismos
  • Subcampo de control: g

670 ## - FUENTE DE DATOS ENCONTRADOS

  • Cita de la fuente: Wikipedia, sitio web, 2024 noviembre 27.
  • Información encontrada: (Mansplaining) (La palabra mansplaining es un neologismo anglófono basado en la combinación parasintética de las palabras man ('hombre') y explaining ('explicar'), que se define como 'explicar algo a alguien, especialmente un hombre a una mujer, de una manera considerada como condescendiente o paternalista'.1​2​ En español, el neologismo machoexplicación tiene cierto uso y comparte el mismo carácter informal del original inglés, siendo reconocida como una alternativa válida por la Fundéu, aunque recomienda que se usen los más formales «condescendencia machista» o «condescendencia masculina» si el contexto lo permite.)
  • Identificador Uniforme de Recurso: https://es.wikipedia.org/wiki/Mansplaining

678 ## - DATOS BIOGRÁFICOS O HISTÓRICOS

  • Datos biográficos o históricos: La palabra mansplaining es un neologismo anglófono basado en la combinación parasintética de las palabras man ('hombre') y explaining ('explicar'), que se define como 'explicar algo a alguien, especialmente un hombre a una mujer, de una manera considerada como condescendiente o paternalista'.1​2​ En español, el neologismo machoexplicación tiene cierto uso y comparte el mismo carácter informal del original inglés, siendo reconocida como una alternativa válida por la Fundéu, aunque recomienda que se usen los más formales «condescendencia machista» o «condescendencia masculina» si el contexto lo permite.