¿Dónde comemos? y ¿qué comemos? : (Registro nro. 5132)

Detalles MARC
000 -LEADER
campo de control de longitud fija 05635nam a2200373 i 4500
001 - NÚMERO DE CONTROL
campo de control 5132
003 - IDENTIFICADOR DE NÚMERO DE CONTROL
campo de control JLV
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20250221091425.0
007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FÍSICA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija ta
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 241225s2020 sp ||||gr|||| 00||||spa d
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO
Número Internacional Estándar del Libro 9788433867590
040 ## - FUENTE DE CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen JLV
Lengua de catalogación spa
Centro/agencia transcriptor JLV
Centro/agencia modificador JLV
Normas de descripción rda
041 1# - CÓDIGO DE IDIOMA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente spa
Código de lengua original eng
082 04 - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY
Número de clasificación EU811.54
Número de ítem C131 2020
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Cage, John,
Fechas asociadas al nombre 1912-1992
9 (RLIN) 10972
Término indicativo de función/relación autor
245 11 - MENCIÓN DEL TÍTULO
Título ¿Dónde comemos? y ¿qué comemos? :
Resto del título (38 variaciones sobre un tema de Alison Knowles) : seguido de Diario : cómo mejorar el mundo (sólo conseguirás empeorarlo) 1965 /
264 #1 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT
Producción, publicación, distribución, fabricación y copyright España :
Nombre del de productor, editor, distribuidor, fabricante Universidad de Granada,
Fecha de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright 2020.
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 102 páginas ;
Dimensiones 21 cm
336 ## - TIPO DE CONTENIDO
Fuente rdacontent
Término de tipo de contenido texto
Código de tipo de contenido txt
337 ## - TIPO DE MEDIO
Fuente rdamedia
Nombre/término del tipo de medio sin mediación
Código del tipo de medio n
338 ## - TIPO DE SOPORTE
Fuente rdacarrier
Nombre/término del tipo de soporte volumen
Código del tipo de soporte nc
505 0# - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO
Nota de contenido con formato Estudio introductorio. -- Where are we eating? and what are we eating? = ¿Dónde comemos? y ¿qué comemos? -- On the way out of Albany we stopped = Saliendo de Albany paramos. -- We descended like a plague of locusts = Aterrizamos como una plaga de langosta. -- We found a lodge in a meadow surrounded by = Encontramos un hotel rural en un prado rodeado por. -- We arrived in Delhi. Some of us had lunch = Llegamos a Delhi. Algunos de nosotros almorzamos. -- Eat in any municipal, state, or national = Comer en cualquier parque municipal, estatal. -- London: Sri Lanka. Risotto with = Londres: Sri Lanka. Risotto con. -- Big Tree Inn in Geneseo. One of = Big Tree Inn in Geneseo. Uno de. -- In order to crossover backstage you had = Para cruzar por detrás del escenario tenías. -- When we haven't enough time to go = Cuando no tenemos tiempo para salir. -- Instant coffee. While all the = Café instantáneo. Mientras todos los. -- Gathered'n'broiled over charcoal = Cogidas y asadas sobre carbón. -- Brynner got two sandwiches: number 14 and = Brynner pidió dos bocadillos: el número 14. -- Luncheon on the screened porch (Black = Almuerzo en el porche con mosquitera (Black. -- Kilina and Charlie helped prepare the = Kilina y Charlie ayudaron a preparar la. -- Like Lenny, David Tudor didn't get a = Como Lenny, David Tudor no compró un. -- Sandra: rare roast beef, mustard on = Sandra: rosbif poco hecho, mostaza sobre. -- We were invited to the Ribouds' in = Estábamos invitados en casa de los Riboud en. -- Picnic preparation in hotel room = Preparación de picnic en habitación de hotel. -- Three kinds of potatoes (boiled = Tres tipos de patatas (cocidas. -- There's no indication in any of his = No hay indicación en ninguno de sus. -- Turkey-and-ham sandwich on rye = Bocadillo de pavo y jamón con pan de centeno. -- Kraps told me more'n'more people have = Kraps me dijo que cada vez más gente tiene. -- Now that I'm getting older, I think I = Ahora que me estoy haciendo mayor, considero que. -- Birthday cake in Shiraz in Iran had an = Tarta de cumpleaños en Shiraz, en Irán, llevaba. -- We were waiting to be ferried = Estábamos esperando para coger el ferry. -- About 8:00 p.m. we arrived in Durango = Hacia las 8 de la noche llegamos a Durango. -- Asked Moosewood waitress how many = Preguntamos a camarera de Moosewood cuánta. -- Meg Harper had three apples and a = Meg Harper tenía tres manzanas y una. -- Vitasok's thick fruit juices are = Los espesos zumos de fruta de Vitasok son. -- We had stopped for gas in Ohio = Habíamos parado a echar gasolina en Ohio. -- I think it was Remy who got the idea to = Pienso que fue Remy quien tuvo la idea de. -- Jean's sandwich was turkey: white meat on = El bocadillo de Jean era de pavo: carne blanca sobre. -- Drought: found tabescens in Oklahoma City = Sequía: encontramos tabescens en un parque de Oklahoma. -- Dinners at Sri Lanka generally begin = Las cenas en el Sri Lanka empiezan generalmente. -- Pontpoint: the company ate by = Pontpoint: la compañía comió a la. -- After Jeadn'I'd rolled hundred = Después de que Jean y yo hubiéramos amasado cien. -- Boos and bravos. Doug ate roast beef = Abucheos y bravos. Doug comió rosbif. -- "You go home now?" No; this ends the = "¿Vuelves a casa ahora?" No; con ésta termina la. -- Diary: How to Improve the World (You Will Only Make Matters Worse) 1965 = Diario: cómo mejorar el mundo (sólo conseguirás empeorado) 1965.
520 3# - RESUMEN, ETC.
Sumario, etc. "¿Dónde comemos? y ¿qué comemos? fue publicado por primera vez en 1975, en el libro sobre Merce Cunningham realizado por el fotógrafo James Klosty, donde figuraban, además de las estrofas de Cage, textos de Carolyn Brown, Earle Brown, Robert Rauschenberg y Jasper Johns, entre otros. Esta obra de Cage se plantea, pues, como un homenaje al coreógrafo, elaborado, esencialmente, a partir de anécdotas surgidas durante viajes y actuaciones, entre las que dominan claramente las relativas a las comidas. Los temas se unen en un denso collage que rompe la linealidad del discurso e imita el funcionamiento de la vida, busca la confluencia entre literatura y vida. Por otra parte, se ofrece también en este volumen la traducción del Diario de 1965 de John Cage, cuya estructura responde igualmente a la idea de mosaico y de montaje aleatorio." -- tomado de la contraportada.
650 10 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Arte
9 (RLIN) 3873
650 10 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Arte estadounidense
9 (RLIN) 12489
650 17 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Creatividad
9 (RLIN) 4985
650 17 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Literatura experimental
9 (RLIN) 1752
650 10 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Collage
9 (RLIN) 8700
655 #0 - TERMINO DE INDIZACIÓN--GENERO/FORMA
Datos o término principal de género/forma Ensayo
9 (RLIN) 2415
690 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE COLECCIÓN
Colección a la que pertenece
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Deco, Francisco,
Fechas asociadas al nombre 1962-
9 (RLIN) 16963
Término indicativo de función/relación traductor
-- autor de la introducción
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA SECUNDARIOS (KOHA)
Fuente del sistema de clasificación o colocación Dewey Decimal Classification
Tipo de ítem Koha
Suprimir en OPAC No
Existencias
Fuente del sistema de clasificación o colocación Razón por la que no se presta Código de colección Biblioteca de origen Biblioteca actual Ubicación Fecha de adquisición Total de préstamos Clasificación Código de barras Visto por última vez Copia número Tipo de ítem Koha
Dewey Decimal Classification           25/12/2024   EU811.54 C131 2020 JLV24120605 25/12/2024 Ej. 1