El diálogo : (Registro nro. 2291)

Detalles MARC
000 -LEADER
campo de control de longitud fija 05757nam a2200481 i 4500
001 - NÚMERO DE CONTROL
campo de control 2291
003 - IDENTIFICADOR DE NÚMERO DE CONTROL
campo de control JLV
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20250217101242.0
007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FÍSICA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija ta
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 241003s2021 sp |||gr|||| 00| | spa d
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO
Número Internacional Estándar del Libro 9788490654286
040 ## - FUENTE DE CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen JLV
Lengua de catalogación spa
Centro/agencia transcriptor JLV
Centro/agencia modificador JLV
Normas de descripción rda
041 1# - CÓDIGO DE IDIOMA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente spa
Código de lengua original eng
082 04 - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY
Número de clasificación 791.437
Número de ítem M1543 2021
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona McKee, Robert,
Fechas asociadas al nombre 1941-
9 (RLIN) 9908
Término indicativo de función/relación autor
240 10 - TÍTULO UNIFORME
Título uniforme Dialogue /
Lenguaje de la obra Español.
245 1e - MENCIÓN DEL TÍTULO
Título El diálogo :
Resto del título El arte de hablar en la página, la escena y la pantalla /
246 20 - FORMA VARIANTE DEL TITULO
Título propio/Titulo breve Dialogue. The art of verbal action for page, stage and screen.
250 ## - MENCION DE EDICION
Mención de edición Segunda edición
264 #1 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT
Producción, publicación, distribución, fabricación y copyright España :
Nombre del de productor, editor, distribuidor, fabricante Alba,
Fecha de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright 2021.
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 367 páginas ;
Dimensiones 22 cm
336 ## - TIPO DE CONTENIDO
Fuente rdacontent
Término de tipo de contenido texto
Código de tipo de contenido txt
337 ## - TIPO DE MEDIO
Fuente rdamedia
Nombre/término del tipo de medio sin mediación
Código del tipo de medio n
338 ## - TIPO DE SOPORTE
Fuente rdacarrier
Nombre/término del tipo de soporte volumen
Código del tipo de soporte nc
490 0# - MENCIÓN DE SERIE
Mención de serie Fuera de Campo.
500 ## - NOTA GENERAL
Nota general Incluye índice.
500 ## - NOTA GENERAL
Nota general Traducción de: Dialogue : The art of verbal action for page, stage and screen.
505 0# - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO
Nota de contenido con formato Agradecimientos. -- Prólogo: Elogio del diálogo. -- Introducción. -- Primera parte: El arte del diálogo. -- La definición completa de diálogo. -- Diálogo dramatizado. -- Diálogo narrado. -- El diálogo y los principales medios de comunicación. -- El diálogo en la escena. -- El diálogo en la pantalla. -- El diálogo en la literatura. -- Diálogo indirecto. -- Las tres funciones del diálogo. -- Información. -- Caracterización. -- Acción. -- Expresividad I: Contenido. -- Lo que se dice. -- Lo que no se dice. -- Lo que no se puede decir. -- Acción frente a actividad. -- Texto y subtexto. -- Expresividad II: Forma. -- El conflicto. -- El diálogo sobre el escenario. -- El diálogo en el cine. -- El diálogo en la televisión. -- El diálogo en la literatura. -- Expresividad III: Técnica. -- El lenguaje sugerente. -- Paralenguaje. -- Técnicas mixtas. -- Estructura de frases. -- Economía. -- La pausa. -- La cuestión del silencio. -- Segunda parte: fallos y soluciones. -- Introducción: Las seis tareas del diálogo. -- Fallos de credibilidad. -- Lo increíble. -- Conversación vacía. -- Conversación demasiado emotiva. -- Conversación con demasiada información. -- Conversación demasiado perceptiva. -- Excusas que sustituyen la motivación. -- Melodrama. -- Fallos de lenguaje. -- Tópicos. -- Lenguaje neutro. -- Lenguaje ostentoso. -- Lenguaje árido. -- Anteponer lo concreto a lo abstracto. -- Anteponer lo familiar a lo exótico. -- Anteponer palabras cortas a palabras largas. -- Anteponer las frases directas a los circunloquios. -- Anteponer la voz activa a la voz pasiva. -- Anteponer los parlamentos cortos a los largos. -- Anteponer el lenguaje expresivo a la imitación. -- Eliminar la chatarra. -- Fallos de contenido. -- Escribir sin filtros. -- La falacia del monólogo. -- El duólogo. -- El triólogo. -- Fallos de estructura. -- La repetición. -- Frases imperfectas. -- Escenas imperfectas. -- Escenas fragmentadas. -- La trampa de la paráfrasis. -- Tercera parte: crear el diálogo. -- Diálogo específico del personaje. -- Los dos talentos. -- Vocabulario y caracterización. -- El principio de limitación creativa. -- Locución y caracterización. -- El principio del diálogo específico para cada personaje. -- La cultura y la creación del personaje. -- Cuatro casos de estudio. -- Julio César. -- Tú ganas, Jack. -- Rockefeller Plaza. -- Entre copas. -- Cuarta parte: la estructura del diálogo. -- Historia-Escena-Diálogo. -- El incidente desencadenante. -- Valores de la historia. -- El deseo. -- Las fuerzas antagónicas. -- La espina dorsal de la acción. -- Progresión de la historia. -- Puntos de inflexión. -- Progresión de la escena. -- El beat. -- Cinco pasos de comportamiento. -- Introducción a siete casos de estudio. -- Conflicto equilibrado (Los Soprano). -- Conflicto cómico (Frasier). -- Conflicto asimétrico (Un lunar en el sol). --Conflicto indirecto (El gran Gatsby). -- Conflicto reflexivo (La señorita Else y El museo de la inocencia). -- Conflicto mínimo (Lost in Translation). -- Dominar el oficio. -- Escuchar. -- Escribir el personaje. -- Preguntas clave. -- Últimas palabras.
520 3# - RESUMEN, ETC.
Sumario, etc. "Robert McKee, uno de los profesores de guión más prestigiosos del mundo, vuelve con un libro magistral donde nos recuerda que es la voz, el diálogo entre personajes, lo que los hace humanos, lo que consigue que parezcan vivos y creíbles. Cualquier fallo en su concepción, en el fondo o en la forma, por falta de naturalidad, por exageración o por cualquiera de los muchos motivos que el autor señala con ejemplos, puede entorpecer, o arruinar del todo, una obra. El diálogo se dirige tanto al escritor de narrativa como al dramaturgo y al guionista de cine, vídeo y cualquiera de los nuevos formatos que llegan hoy a la pantalla. Partiendo de una amplia experiencia, ofrece también estudios de casos concretos muy útiles en un sentido práctico para profesionales y aficionados. El guión. Story es ya un clásico de la enseñanza de la escritura de guiones en todo el mundo. El diálogo, acogido con idéntico entusiasmo, va por el mismo camino." -- tomado de la página web de la editorial.
650 10 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Arte
9 (RLIN) 3873
650 10 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Artes visuales
9 (RLIN) 8382
650 10 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Cine
9 (RLIN) 709
650 10 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Cine y literatura
9 (RLIN) 1028
650 10 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Literatura estadounidense
9 (RLIN) 967
650 10 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Crítica y análisis literario
9 (RLIN) 280
650 10 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Guiones cinematográficos
9 (RLIN) 11606
655 ## - TERMINO DE INDIZACIÓN--GENERO/FORMA
Datos o término principal de género/forma No ficción
9 (RLIN) 20688
655 #0 - TERMINO DE INDIZACIÓN--GENERO/FORMA
Datos o término principal de género/forma Textos educativos
9 (RLIN) 3015
690 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE COLECCIÓN
Colección a la que pertenece
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Berástegui, Manu
9 (RLIN) 9912
Término indicativo de función/relación traductor
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA SECUNDARIOS (KOHA)
Fuente del sistema de clasificación o colocación Dewey Decimal Classification
Tipo de ítem Koha
Suprimir en OPAC No
Existencias
Fuente del sistema de clasificación o colocación Razón por la que no se presta Código de colección Biblioteca de origen Biblioteca actual Ubicación Fecha de adquisición Total de préstamos Clasificación Código de barras Visto por última vez Copia número Tipo de ítem Koha
Dewey Decimal Classification           02/10/2024   791.437 M1543 2021 JLV24100145 03/10/2024 Ej. 1