La expedición al baobab /
Stockenström, Wilma
La expedición al baobab / - 134 páginas ; 22 cm - Nuevos Tiempos ; 435 .
Traducción de: The Expedition to the Baobab Tree.
"Refugiada en el tronco hueco de un baobab, la narradora sin nombre de esta historia intenta sobrevivir en las rigurosas tierras del interior del África austral. Por primera vez en su vida, en la soledad de esa improvisada morada, su tiempo es suyo, su cuerpo es suyo, sus pensamientos le pertenecen... Allí es capaz por fin de reflexionar sobre el significado de su propia existencia, sobre su vida anterior: sus atormentados días como esclava, los abusos de sus distintos amos, su último viaje y su huida al interior del gigantesco árbol. Publicada originalmente en afrikáans en 1981 y vertida al inglés en una magistral traducción a cargo de J. M. Coetzee, esta evocadora e inquietante fábula sobre la libertad, la maternidad y la naturaleza se alzó de inmediato como un clásico moderno de la literatura escrita por mujeres, convirtiendo a su autora, junto a Nadine Gordimer, en una de las voces más destacadas de la literatura sudafricana del siglo XX." -- tomado de la contraportada.
9788417860813
Siglo XXI
Literatura sudafricana
Autoras
Vida cotidiana
Soledad
Mujeres en la literatura
Naturaleza
Ambientalidad
Novela
SA823.91 / S8646 E9645 2019
La expedición al baobab / - 134 páginas ; 22 cm - Nuevos Tiempos ; 435 .
Traducción de: The Expedition to the Baobab Tree.
"Refugiada en el tronco hueco de un baobab, la narradora sin nombre de esta historia intenta sobrevivir en las rigurosas tierras del interior del África austral. Por primera vez en su vida, en la soledad de esa improvisada morada, su tiempo es suyo, su cuerpo es suyo, sus pensamientos le pertenecen... Allí es capaz por fin de reflexionar sobre el significado de su propia existencia, sobre su vida anterior: sus atormentados días como esclava, los abusos de sus distintos amos, su último viaje y su huida al interior del gigantesco árbol. Publicada originalmente en afrikáans en 1981 y vertida al inglés en una magistral traducción a cargo de J. M. Coetzee, esta evocadora e inquietante fábula sobre la libertad, la maternidad y la naturaleza se alzó de inmediato como un clásico moderno de la literatura escrita por mujeres, convirtiendo a su autora, junto a Nadine Gordimer, en una de las voces más destacadas de la literatura sudafricana del siglo XX." -- tomado de la contraportada.
9788417860813
Siglo XXI
Literatura sudafricana
Autoras
Vida cotidiana
Soledad
Mujeres en la literatura
Naturaleza
Ambientalidad
Novela
SA823.91 / S8646 E9645 2019